2 Korintus 5:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Kor 5:13 |
Sebab jika kami tidak menguasai diri, h hal itu adalah dalam pelayanan Allah, dan jika kami menguasai diri, hal itu adalah untuk kepentingan kamu. |
| AYT (2018) | Jika kami tidak menjadi diri kami, hal itu adalah untuk Allah. Jika kami menjadi diri kami, itu untuk kepentinganmu. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Kor 5:13 |
Karena jikalau kami hilang akal, maka kepada Allahlah; atau jikalau kami berakal yang nyaman, bagi kamulah. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 5:13 |
Kalau kami memang nampaknya sudah gila, itu adalah demi kepentingan Allah. Dan kalau kami nampaknya waras, itu demi kepentinganmu. |
| TSI (2014) | Kalau orang-orang menganggap kami gila, tidak apa-apa, karena kami melayani Allah! Tetapi kalau kalian menganggap kami waras, itu lebih baik, sebab memang kami terus berusaha melayani kalian. |
| MILT (2008) | Sebab, entah kami lupa diri, itu bagi Allah Elohim 2316, ataupun kami menguasai diri, itu bagi kamu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Jika kami terlihat seperti orang yang kehilangan akal, hal itu adalah bagi kepentingan Allah, sedangkan jika kami terlihat seperti orang yang berakal budi, hal itu adalah bagi kepentinganmu. |
| AVB (2015) | Sekiranya kami kelihatan seperti orang yang kehilangan akal, itu adalah demi kepentingan Allah. Jika kami kelihatan seperti orang yang berakal, itu adalah demi kepentinganmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Kor 5:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Kor 5:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 5:13 |
Sebab 4 jika kami tidak menguasai diri 1 , hal itu adalah dalam pelayanan Allah 2 , dan jika kami menguasai diri 3 , hal itu adalah untuk kepentingan kamu 4 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

