Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 39:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 39:33

Dibawa merekalah Kemah Suci t  itu kepada Musa, yakni kemah dengan segala perabotannya: kaitannya, papannya, kayu lintangnya, tiangnya dan alasnya,

AYT (2018)

Mereka membawa Tenda Suci itu kepada Musa, yaitu tenda dengan segala perlengkapannya: kait-kaitnya, papan-papannya, palang-palangnya, dan alas-alasnya,

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 39:33

Lalu dibawanya akan kemah sembahyang itu kepada Musa, yaitu akan kemah serta dengan segala perkakasnya dan kait-kaitnya dan segala kayu palangnya dan segala tiangnya dan segala kakinya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 39:33

Mereka membawa kepada Musa Kemah dengan segala perlengkapannya, kait-kaitnya, kayu-kayu lintang, tiang-tiang dan alasnya,

MILT (2008)

Lalu mereka membawa tabernakel itu kepada Musa, kemah itu dan segala perkakasnya, pengait-pengaitnya, papan-papannya, palang-palangnya, dan tiang-tiangnya, dan alas-alas tumpuannya;

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian mereka membawa Kemah Suci itu ke hadapan Musa, yaitu: kemah dengan segala perlengkapannya seperti pengait-pengaitnya, papan-papannya, kayu-kayu palangnya, tiang-tiangnya, dan alas-alasnya;

AVB (2015)

Kemudian mereka membawa Khemah Suci itu ke hadapan Musa, iaitu: khemah dengan segala kelengkapannya seperti segala pengancingnya, rangka papannya, kayu palangnya, tiangnya, dan lesung pasaknya;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 39:33

Dibawa
<0935>
merekalah Kemah Suci
<04908>
itu kepada
<0413>
Musa
<04872>
, yakni kemah
<0168>
dengan segala
<03605>
perabotannya
<03627>
: kaitannya
<07165>
, papannya
<07175>
, kayu lintangnya
<01280>
, tiangnya
<05982>
dan alasnya
<0134>
,
TL ITL ©

SABDAweb Kel 39:33

Lalu dibawanya
<0935>
akan kemah sembahyang
<04908>
itu kepada
<0413>
Musa
<04872>
, yaitu akan kemah
<0168>
serta
<0853>
dengan segala
<03605>
perkakasnya
<03627>
dan kait-kaitnya
<07165>
dan segala kayu
<07175>
palangnya
<01280>
dan segala tiangnya
<05982>
dan segala kakinya
<0134>
;
AYT ITL
Mereka membawa
<0935>
Tenda Suci
<04908>
itu kepada
<0413>
Musa
<04872>
, yaitu tenda
<0168>
dengan segala
<03605>
perlengkapannya
<03627>
: kait-kaitnya
<07165>
, papan-papannya
<07175>
, palang-palangnya
<01280>
, dan alas-alasnya
<0134>
,

[<0853> <0853> <0853> <05982>]
HEBREW
wyndaw
<0134>
wydmew
<05982>
*wyxyrb {wxyrb}
<01280>
wysrq
<07175>
wyorq
<07165>
wylk
<03627>
lk
<03605>
taw
<0853>
lhah
<0168>
ta
<0853>
hsm
<04872>
la
<0413>
Nksmh
<04908>
ta
<0853>
waybyw (39:33)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 39:33

Dibawa merekalah Kemah Suci t  itu kepada Musa, yakni kemah dengan segala perabotannya: kaitannya, papannya, kayu lintangnya, tiangnya dan alasnya,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 39:33

Dibawa merekalah Kemah Suci itu kepada Musa, yakni kemah 1  dengan segala perabotannya: kaitannya, papannya, kayu lintangnya, tiangnya dan alasnya,

Catatan Full Life

Kel 35:1--40:38 1

Nas : Kel 35:1-40:38

Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA