Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 3:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:7

Anak-anakku, c  janganlah membiarkan seorangpun menyesatkan d  kamu. Barangsiapa yang berbuat kebenaran adalah benar, sama seperti Kristus adalah benar; e 

AYT (2018)

Anak-anakku, janganlah biarkan seorang pun menyesatkanmu. Orang yang melakukan kebenaran adalah orang benar, sama seperti Kristus adalah benar.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 3:7

Hai anak-anakku, janganlah ada barang seorang membawa kamu kepada jalan yang sesat. Maka orang yang berbuat barang yang benar itu, ialah benar, seperti Kristus benar ada-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 3:7

Anak-anakku, jangan membiarkan siapapun juga menyesatkan kalian. Orang yang melakukan kehendak Allah adalah anak Allah sebagaimana Kristus adalah Anak Allah.

TSI (2014)

Karena itu anak-anak saya yang saya kasihi, janganlah membiarkan orang lain menipu kalian bahwa kita yang bersatu dengan Kristus boleh saja melakukan dosa. Kristus hidup dengan benar. Dan supaya menjadi seperti Kristus, hendaklah kita melakukan yang benar.

TSI3 (2014)

Karena itu, anak-anakku, jangan biarkan siapa pun menipu kalian dengan mengajarkan bahwa kita yang bersatu dengan Kristus boleh saja melakukan dosa. Kristus hidup dengan benar, maka untuk menjadi seperti Kristus, kita harus melakukan yang benar.

MILT (2008)

Hai anak-anak, jangan biarkan seorang pun menyesatkan kamu; siapa yang melakukan keadilan, dia adalah adil, sama seperti Dia itu adalah adil.

Shellabear 2011 (2011)

Hai anak-anakku, janganlah kamu disesatkan oleh seorang pun. Siapa melakukan apa yang benar adalah benar, seperti juga Al-Masih benar adanya.

AVB (2015)

Anak-anakku, jangan biarkan sesiapa pun menyesatkanmu. Sesiapa yang melakukan apa yang benar adalah orang yang benar, seperti Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 3:7

Anak-anakku
<5040>
, janganlah membiarkan seorangpun
<3367>
menyesatkan
<4105>
kamu
<5209>
. Barangsiapa yang berbuat
<4160>
kebenaran
<1343>
adalah
<1510>
benar
<1342>
, sama seperti
<2531>
Kristus
<1565>
adalah
<1510>
benar
<1342>
;
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 3:7

Hai anak-anakku
<5040>
, janganlah
<3367>
ada barang seorang membawa kamu
<5209>
kepada jalan yang sesat
<4105>
. Maka orang yang berbuat
<4160>
barang yang benar
<1343>
itu, ialah benar
<1342>
, seperti
<2531>
Kristus
<1565>
benar
<1342>
ada-Nya
<1565>
.
AYT ITL
Anak-anakku
<5040>
, janganlah
<3367> <0>
biarkan seorang pun
<0> <3367>
menyesatkanmu
<4105>
. Orang yang
<3588>
melakukan
<4160>
kebenaran
<1343>
adalah
<1510>
orang benar
<1342>
, sama seperti
<2531>
Kristus adalah
<1510>
benar
<1342>
.

[<5209> <1565>]
GREEK
teknia
<5040>
N-VPN
mhdeiv
<3367>
A-NSM
planatw
<4105> (5720)
V-PAM-3S
umav
<5209>
P-2AP
o
<3588>
T-NSM
poiwn
<4160> (5723)
V-PAP-NSM
thn
<3588>
T-ASF
dikaiosunhn
<1343>
N-ASF
dikaiov
<1342>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kaywv
<2531>
ADV
ekeinov
<1565>
D-NSM
dikaiov
<1342>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:7

Anak-anakku, janganlah membiarkan seorangpun menyesatkan 1  kamu. Barangsiapa yang berbuat 2  kebenaran adalah benar, sama seperti 3  Kristus adalah benar;

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA