Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 5:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:7

Peringatkanlah hal-hal ini q  juga kepada janda-janda itu agar mereka hidup dengan tidak bercela.

AYT (2018)

Perintahkanlah juga hal-hal ini kepada jemaat supaya mereka tidak bercela.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 5:7

Maka inilah engkau pesankan, supaya mereka itu tiada bercacat cela.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 5:7

Sampaikanlah petunjuk-petunjuk ini kepada mereka, supaya mereka hidup tanpa cela.

MILT (2008)

Perintahkanlah juga hal-hal ini, supaya mereka menjadi tidak bercela.

Shellabear 2011 (2011)

Ingatkanlah juga hal-hal itu kepada mereka, supaya mereka hidup tak bercela.

AVB (2015)

Suruhlah mereka taati segala ini supaya mereka tidak bercela.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 5:7

Peringatkanlah
<3853>
hal-hal ini juga
<2532>
kepada janda-janda itu
<5023>
agar
<2443>
mereka hidup
<1510>
dengan tidak bercela
<423>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 5:7

Maka
<2532>
inilah
<5023>
engkau pesankan
<3853>
, supaya
<2443>
mereka itu tiada bercacat cela
<423>
.
AYT ITL
Perintahkanlah
<3853>
juga
<2532>
hal-hal ini
<5023>
kepada jemaat supaya
<2443>
mereka tidak bercela
<423>
.

[<1510>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tauta
<5023>
D-APN
paraggelle
<3853> (5720)
V-PAM-2S
ina
<2443>
CONJ
anepilhmptoi
<423>
A-NPM
wsin
<1510> (5753)
V-PXS-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 5:7

1 Peringatkanlah hal-hal ini juga kepada janda-janda itu agar mereka hidup dengan tidak bercela.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA