Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 4:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 4:7

Tetapi jauhilah takhayul dan dongeng o  nenek-nenek tua. Latihlah dirimu beribadah. p 

AYT (2018)

Jauhilah cerita-cerita takhayul dan dongeng-dongeng nenek tua, tetapi latihlah dirimu untuk hidup dalam kesalehan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 4:7

Tetapi tolakkanlah segala ceritera sia-sia semacam ceritera perempuan-perempuan tua itu. Amalkanlah ibadat.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 4:7

Jauhilah cerita-cerita takhayul yang tidak berguna. Hendaklah kaulatih dirimu untuk kehidupan yang beribadat.

MILT (2008)

Akan tetapi tolaklah apa yang duniawi dan dongeng-dongeng yang diceritakan nenek-nenek tua, dan latihlah dirimu sendiri dengan kesalehan.

Shellabear 2011 (2011)

Tolaklah cerita-cerita yang menyesatkan dan dongeng perempuan-perempuan tua. Latihlah dirimu untuk hidup dalam kesalehan,

AVB (2015)

Jauhilah cerita-cerita yang bercorak duniawi dan karut, serta latihlah diri menjadi orang yang salih.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 4:7

Tetapi
<1161>
jauhilah
<3868>
takhayul
<952>
dan
<2532>
dongeng
<3454>
nenek-nenek tua
<1126>
. Latihlah
<1128>
dirimu
<4572>
beribadah
<2150>
.

[<1161> <4314>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 4:7

Tetapi
<1161>
tolakkanlah
<3868>
segala ceritera
<3454>
sia-sia
<952>
semacam ceritera perempuan-perempuan tua
<1126>
itu. Amalkanlah
<1128>
ibadat
<2150>
.
AYT ITL
Jauhilah
<3868>
dongeng-dongeng
<0>
yang menyesatkan
<952>
dan
<2532>
cerita
<3454>
nenek-nenek tua
<1126>
. Latihlah
<1128>
dirimu
<4572>
untuk
<4314>
hidup dalam kesalehan
<2150>
.

[<1161>]

[<3588> <1161>]
GREEK
touv
<3588>
T-APM
de
<1161>
CONJ
bebhlouv
<952>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
grawdeiv
<1126>
A-APM
muyouv
<3454>
N-APM
paraitou
<3868> (5737)
V-PNM-2S
gumnaze
<1128> (5720)
V-PAM-2S
de
<1161>
CONJ
seauton
<4572>
F-2ASM
prov
<4314>
PREP
eusebeian
<2150>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 4:7

Tetapi jauhilah 1  takhayul dan dongeng nenek-nenek tua. Latihlah 2  dirimu beribadah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA