Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 10:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 10:6

Jadi Saul, ketiga anaknya dan segenap keluarganya sama-sama mati.

AYT (2018)

Demikianlah Saul dan tiga anaknya mati. Seluruh keluarganya mati bersama-sama.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 10:6

Demikianlah peri mati Saul dan ketiga orang puteranya, maka segenap orang isi istananyapun matilah sertanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 10:6

Maka meninggallah Saul bersama ketiga putranya, dan dengan itu berakhirlah juga dinastinya.

MILT (2008)

Demikianlah, Saul dan ketiga anaknya beserta seisi rumahnya mati, mereka mati bersama.

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah Saul dan ketiga anaknya gugur. Mereka sekeluarga gugur bersama-sama.

AVB (2015)

Maka gugurlah Saul dan ketiga-tiga anaknya serta seluruh keluarganya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 10:6

Jadi Saul
<07586>
, ketiga
<07969>
anaknya
<01121>
dan segenap
<03605>
keluarganya
<01004>
sama-sama
<03162>
mati
<04191>
.

[<04191>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 10:6

Demikianlah peri mati
<04191>
Saul
<07586>
dan ketiga
<07969>
orang puteranya
<01121>
, maka segenap
<03605>
orang isi
<01004>
istananyapun
<03162>
matilah
<04191>
sertanya.
AYT ITL
Demikianlah Saul
<07586>
dan tiga
<07969>
anaknya
<01121>
mati
<04191>
. Seluruh
<03605>
keluarganya
<01004>
mati
<04191>
bersama-sama
<03162>
.
AVB ITL
Maka gugurlah
<04191>
Saul
<07586>
dan ketiga-tiga
<07969>
anaknya
<01121>
serta seluruh
<03605>
keluarganya
<01004>
.

[<03162> <04191>]
HEBREW
wtm
<04191>
wdxy
<03162>
wtyb
<01004>
lkw
<03605>
wynb
<01121>
tslsw
<07969>
lwas
<07586>
tmyw (10:6)
<04191>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 10:6

Jadi Saul 1 , ketiga anaknya dan segenap keluarganya 2  sama-sama mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA