Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 1:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 1:22

Ebal, Abimael, Syeba,

AYT (2018)

Ebal, Abimael, Syeba,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 1:22

dan Ebal dan Abimail dan Syeba,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 1:22

Ebal, Abimael, Syeba,

MILT (2008)

dan Ebal dan Abimael dan Sheba

Shellabear 2011 (2011)

Ebal, Abimael, Syeba,

AVB (2015)

Ebal, Abimael, Syeba,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 1:22

Ebal
<05858>
, Abimael
<039>
, Syeba
<07614>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 1:22

dan Ebal
<05858>
dan Abimail
<039>
dan Syeba
<07614>
,
HEBREW
abs
<07614>
taw
<0853>
lamyba
<039>
taw
<0853>
lbye
<05858>
taw (1:22)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 1:22

Ebal 1 , Abimael, Syeba 2 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA