Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 19:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 19:19

Ketika diberitahukan kepada Saul, demikian: "Ketahuilah, Daud ada di Nayot, dekat Rama,"

AYT (2018)

Kepada Saul diberitahukan, “Sesungguhnya, Daud ada di Nayot, di Rama.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 19:19

Maka dikabarkan oranglah kepada Saul, sembahnya: Bahwasanya Daud adalah dalam pondok-pondok nabi yang di Rama.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 19:19

Tetapi kepada Saul diberitahukan bahwa Daud ada di Nayot dekat Rama.

MILT (2008)

Dan diberitahukanlah kepada Saul, dengan mengatakan, "Lihatlah, Daud berada di Nayot, di Rama."

Shellabear 2011 (2011)

Namun, kepada Saul diberitahukan demikian, "Ketahuilah, Daud ada di Nayot, dekat Rama."

AVB (2015)

Namun demikian, kepada Saul diberitahukan demikian, “Ketahuilah, Daud ada di Nayot, dekat Rama.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 19:19

Ketika diberitahukan
<05046>
kepada Saul
<07586>
, demikian
<0559>
: "Ketahuilah
<02009>
, Daud
<01732>
ada di Nayot
<05121>
, dekat Rama
<07414>
,"
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 19:19

Maka dikabarkan
<05046>
oranglah kepada Saul
<07586>
, sembahnya
<0559>
: Bahwasanya
<02009>
Daud
<01732>
adalah dalam pondok-pondok
<05121>
nabi yang di Rama
<07414>
.
HEBREW
hmrb
<07414>
*twynb {tywnb}
<05121>
dwd
<01732>
hnh
<02009>
rmal
<0559>
lwasl
<07586>
dgyw (19:19)
<05046>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 19:19

1 Ketika diberitahukan kepada Saul, demikian: "Ketahuilah, Daud ada di Nayot, dekat Rama,"

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.48 detik
dipersembahkan oleh YLSA