Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:30

Apalagi, jika sekiranya rakyat pada hari ini boleh makan dengan bebas dari jarahan musuhnya, yang telah didapatnya! Tetapi sekarang tidaklah besar kekalahan di antara orang Filistin."

AYT (2018)

Lebih lagi, jika pada hari ini rakyat dapat makan dengan bebas dari jarahan musuh yang telah didapatnya. Namun, sekarang, tidak banyak kekalahan di antara orang Filistin.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 14:30

Istimewa pula orang banyak itu, jikalau kiranya pada hari ini mereka itu boleh makan dengan bebasnya dari pada jarahan musuh yang di dapatnya! Maka sebab ini juga kurang besar kemenangannya atas orang Filistin.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 14:30

Seandainya rakyat pada hari ini diizinkan makan makanan yang telah dirampasnya ketika mengalahkan musuh, pastilah lebih banyak orang Filistin yang dapat kita bunuh!"

TSI (2014)

Jika semua pasukan diizinkan makan makanan yang mereka rampas dari musuh yang mereka temui hari ini, pasti lebih besar lagi kekalahan orang Filistin.”

MILT (2008)

Betapa jauh lebih baik jika pada hari ini orang-orang itu dengan leluasa telah menikmati jarahan dari musuh-musuhnya yang telah mereka temukan. Sebab sekarang pukulan di antara orang Filistin tidaklah besar."

Shellabear 2011 (2011)

Terlebih lagi jika pada hari ini rakyat boleh makan dengan bebas dari hasil jarahan musuh yang mereka dapatkan. Tetapi sekarang, tidak banyak yang tewas di antara orang Filistin."

AVB (2015)

Terlebih lagi jika pada hari ini rakyat boleh makan dengan bebas daripada hasil rampasan musuh yang didapati mereka. Jika tidak, pastilah lebih ramai orang Filistin yang kita tewaskan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:30

Apalagi
<0637>
, jika
<03588>
sekiranya
<03863>
rakyat
<05971>
pada hari
<03117>
ini boleh makan dengan bebas
<0398> <0398>
dari jarahan
<07998>
musuhnya
<0341>
, yang
<0834>
telah didapatnya
<04672>
! Tetapi
<03588>
sekarang
<06258>
tidaklah
<03808>
besar
<07235>
kekalahan
<04347>
di antara orang Filistin
<06430>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:30

Istimewa
<0637>
pula orang banyak
<05971>
itu, jikalau
<03588>
kiranya
<03863>
pada hari
<03117>
ini mereka itu boleh makan dengan bebasnya
<0398> <0398>
dari pada jarahan
<07998>
musuh
<0341>
yang
<0834>
di dapatnya
<04672>
! Maka sebab
<03588>
ini
<06258>
juga kurang
<03808>
besar
<07235>
kemenangannya
<04347>
atas orang Filistin
<06430>
.
AYT ITL
Lebih
<0637>
lagi
<03588>
, jika
<03863>
pada hari
<03117>
ini rakyat
<05971>
dapat makan
<0398> <0398>
dengan bebas dari jarahan
<07998>
musuh
<0341>
yang
<0834>
telah didapatnya. Namun
<03588>
, sekarang
<06258>
, tidak
<03808>
banyak
<07235>
kekalahan
<04347>
di antara orang Filistin
<06430>
.”

[<04672>]
AVB ITL
Terlebih lagi
<0637>
jika
<03863>
pada hari ini
<03117>
rakyat
<05971>
boleh makan dengan bebas
<0398> <0398>
daripada hasil rampasan
<07998>
musuh
<0341>
yang
<0834>
didapati
<04672>
mereka. Jika
<03588>
tidak
<03808>
, pastilah lebih ramai
<07235>
orang Filistin
<06430>
yang kita tewaskan
<04347>
.”

[<06258>]
HEBREW
Mytslpb
<06430>
hkm
<04347>
htbr
<07235>
al
<03808>
hte
<06258>
yk
<03588>
aum
<04672>
rsa
<0834>
wybya
<0341>
llsm
<07998>
Meh
<05971>
Mwyh
<03117>
lka
<0398>
lka
<0398>
awl
<03863>
yk
<03588>
Pa (14:30)
<0637>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:30

Apalagi, jika sekiranya rakyat pada hari ini boleh makan dengan bebas dari jarahan musuhnya, yang telah didapatnya! Tetapi sekarang tidaklah besar 1  kekalahan di antara orang Filistin."

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA