Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:47

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:47

(22-48) Tidak ada raja p  di Edom, karena itu yang menjadi raja ialah seorang kepala daerah.

AYT (2018)

Pada waktu itu, tidak ada raja di Edom sehingga seorang kepala daerah menjadi raja.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:47

(22-48) Maka pada zamannya tiadalah raja di Edom, melainkan adalah di sana seorang wakil baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:47

(22:43)

MILT (2008)

Tidak ada raja di Edom; maka seorang kepala daerah adalah raja.

Shellabear 2011 (2011)

(22-48) Pada waktu itu tidak ada raja di Edom. Jadi, seorang kepala daerah menjadi raja.

AVB (2015)

Pada waktu itu tidak ada raja di Edom. Jadi, seorang ketua daerah menjadi raja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:47

(#22-#48) Tidak ada
<0369>
raja
<04428>
di Edom
<0123>
, karena itu yang menjadi raja
<04428>
ialah seorang kepala daerah
<05324>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:47

(22-48) Maka pada zamannya tiadalah
<0369>
raja
<04428>
di Edom
<0123>
, melainkan adalah di sana seorang wakil
<05324>
baginda
<04428>
.
AYT ITL
Pada waktu itu, tidak
<0369>
ada raja
<04428>
di Edom
<0123>
sehingga seorang kepala daerah
<05324>
menjadi raja
<04428>
.
AVB ITL
Pada waktu itu tidak
<0369>
ada raja
<04428>
di Edom
<0123>
. Jadi, seorang ketua daerah
<05324>
menjadi raja
<04428>
.
HEBREW
Klm
<04428>
bun
<05324>
Mwdab
<0123>
Nya
<0369>
Klmw
<04428>
(22:47)
<22:48>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:47

(22-48) Tidak ada raja 1  di Edom, karena itu yang menjadi raja 1  ialah seorang kepala daerah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA