Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 20:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 20:43

Lalu raja Israel pergi ke istananya dengan kesal hati dan gusar, w  maka sampailah ia di Samaria.

AYT (2018)

Raja Israel pergi ke istananya dengan kesal dan geram, serta tiba di Samaria.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 20:43

Maka baginda raja orang Israel lalu berjalan pulang ke istananya dengan murungnya dan murkanya; maka sampailah baginda ke Samaria.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 20:43

Raja pulang ke Samaria dengan hati yang kesal dan marah.

MILT (2008)

Dan raja Israel pergi ke istananya dengan kesal hati dan gusar dan tiba di Samaria.

Shellabear 2011 (2011)

Maka pergilah raja Israil ke istananya dengan jengkel dan geram, lalu ia sampai di Samaria.

AVB (2015)

Maka pergilah Raja Israel ke istananya dengan marah dan geram, lalu dia sampai di Samaria.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 20:43

Lalu raja
<04428>
Israel
<03478>
pergi
<01980>
ke
<05921>
istananya
<01004>
dengan kesal hati
<05620>
dan gusar
<02198>
, maka sampailah
<0935>
ia di Samaria
<08111>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 20:43

Maka baginda raja
<04428>
orang Israel
<03478>
lalu berjalan
<01980>
pulang ke istananya
<01004>
dengan murungnya
<05620>
dan murkanya
<02198>
; maka sampailah
<0935>
baginda ke Samaria
<08111>
.
HEBREW
P
hnwrms
<08111>
abyw
<0935>
Pezw
<02198>
ro
<05620>
wtyb
<01004>
le
<05921>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
Klyw (20:43)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 20:43

1 Lalu raja Israel pergi ke istananya dengan kesal hati dan gusar, maka sampailah ia di Samaria.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA