Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 2:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 2:18

Jawab Batsyeba: "Baik, aku akan membicarakan hal itu untuk engkau dengan raja."

AYT (2018)

Batsyeba menjawab, “Baik, aku akan berbicara kepada raja bagimu.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 2:18

Maka sahut Batsyeba: Baiklah; nanti aku berkata-kata dengan baginda akan perkaramu itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 2:18

"Ya, baiklah," jawab Batsyeba. "Saya akan membicarakan hal itu dengan raja untuk engkau."

MILT (2008)

Dan Batsheba menjawab, "Baiklah, aku akan berbicara kepada raja untukmu."

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Batsyeba, "Baiklah, aku akan berbicara kepada raja bagimu."

AVB (2015)

Jawab Batsyeba, “Baiklah, aku akan berbicara kepada raja bagimu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 2:18

Jawab
<0559>
Batsyeba
<01339>
: "Baik
<02896>
, aku
<0595>
akan membicarakan
<01696>
hal itu untuk
<05921>
engkau dengan
<0413>
raja
<04428>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 2:18

Maka sahut
<0559>
Batsyeba
<01339>
: Baiklah
<02896>
; nanti aku
<0595>
berkata-kata
<01696>
dengan baginda
<04428>
akan perkaramu itu.
HEBREW
Klmh
<04428>
la
<0413>
Kyle
<05921>
rbda
<01696>
ykna
<0595>
bwj
<02896>
ebs
<01339>
tb
<0>
rmatw (2:18)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 2:18

Jawab Batsyeba: "Baik 1 , aku akan membicarakan hal itu untuk engkau dengan raja."

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA