1 Raja-raja 12:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 12:5 |
Tetapi ia menjawab mereka: "Pergilah sampai lusa, kemudian kembalilah kepadaku." Lalu pergilah rakyat itu. |
| AYT (2018) | Dia menjawab mereka, “Pulanglah dahulu, setelah tiga hari kembalilah kepadaku.” Lalu, rakyat itu pergi. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 12:5 |
Maka titah baginda kepada mereka itu: Pulanglah kamu dahulu, maka selang tiga hari hendaklah kamu kembali kepadaku. Lalu pulanglah mereka itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 12:5 |
Rehabeam menyahut, "Aku harus berpikir dahulu. Datanglah kembali tiga hari lagi." Maka pulanglah orang-orang itu. |
| TSI (2014) | Rehabeam menjawab, “Tiga hari lagi saya akan memberikan jawaban. Sekarang pergilah dulu.” Maka mereka pun pergi. |
| MILT (2008) | Tetapi dia berkata kepada mereka, "Pergilah, sampai tiga hari, kemudian kembalilah kepadaku." Lalu pergilah umat itu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Jawabnya kepada mereka, "Pulanglah dahulu sampai selang tiga hari, kemudian kembalilah menghadap aku." Lalu pulanglah rakyat itu. |
| AVB (2015) | Jawabnya kepada mereka, “Pulanglah dahulu sampai selang tiga hari, kemudian kembalilah menghadap aku.” Lalu pulanglah rakyat itu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 12:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 12:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 12:5 |
Tetapi ia menjawab mereka: "Pergilah sampai lusa, kemudian kembalilah kepadaku." Lalu pergilah rakyat itu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

