Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Peter 4:9

Konteks
NETBible

Show hospitality 1  to one another without complaining.

NASB ©

biblegateway 1Pe 4:9

Be hospitable to one another without complaint.

HCSB

Be hospitable to one another without complaining.

LEB

[Be] hospitable to one another without complaining.

NIV ©

biblegateway 1Pe 4:9

Offer hospitality to one another without grumbling.

ESV

Show hospitality to one another without grumbling.

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 4:9

Be hospitable to one another without complaining.

REB

Be hospitable to one another without grumbling.

NKJV ©

biblegateway 1Pe 4:9

Be hospitable to one another without grumbling.

KJV

Use hospitality one to another without grudging.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Use hospitality
<5382>
one to another
<1519> <240>
without
<427>
grudging
<1112>_.
NASB ©

biblegateway 1Pe 4:9

Be hospitable
<5382>
to one
<240>
another
<240>
without
<427>
complaint
<1112>
.
NET [draft] ITL
Show hospitality
<5382>
to
<1519>
one another
<240>
without
<427>
complaining
<1112>
.
GREEK WH
φιλοξενοι
<5382>
A-NPM
εις
<1519>
PREP
αλληλους
<240>
C-APM
ανευ
<427>
PREP
γογγυσμου
<1112>
N-GSM
GREEK SR
φιλοξενοι
φιλόξενοι
φιλόξενος
<5382>
S-NMP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
αλληλουσ
ἀλλήλους
ἀλλήλων
<240>
R-AMP
ανευ
ἄνευ
ἄνευ
<427>
P
γογγυσμου
γογγυσμοῦ·
γογγυσμός
<1112>
N-GMS

NETBible

Show hospitality 1  to one another without complaining.

NET Notes

tn There is no main verb in this verse (“showing hospitality” translates the adjective φιλόξενοι [filoxenoi]), but it continues the sense of command from v. 7.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA