Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Peter 2:17

Konteks
NETBible

Honor all people, love the family of believers, 1  fear God, honor the king.

NASB ©

biblegateway 1Pe 2:17

Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.

HCSB

Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the Emperor.

LEB

Honor all [people], love the community of believers, fear God, honor the king.

NIV ©

biblegateway 1Pe 2:17

Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of believers, fear God, honour the king.

ESV

Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 2:17

Honor everyone. Love the family of believers. Fear God. Honor the emperor.

REB

Give due honour to everyone: love your fellow-Christians, reverence God, honour the emperor.

NKJV ©

biblegateway 1Pe 2:17

Honor all people . Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

KJV

Honour all [men]. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Honour
<5091> (5657)
all
<3956>
[men]. Love
<25> (5720)
the brotherhood
<81>_.
Fear
<5399> (5737)
God
<2316>_.
Honour
<5091> (5720)
the king
<935>_.
{Honour all: or, Esteem all}
NASB ©

biblegateway 1Pe 2:17

Honor
<5091>
all
<3956>
people
<3956>
, love
<25>
the brotherhood
<81>
, fear
<5399>
God
<2316>
, honor
<5091>
the king
<935>
.
NET [draft] ITL
Honor
<5091>
all people
<3956>
, love
<25>
the family of believers
<81>
, fear
<5399>
God
<2316>
, honor
<5091>
the king
<935>
.
GREEK WH
παντας
<3956>
A-APM
τιμησατε
<5091> <5657>
V-AAM-2P
την
<3588>
T-ASF
αδελφοτητα
<81>
N-ASF
αγαπατε
<25> <5720>
V-PAM-2P
τον
<3588>
T-ASM
θεον
<2316>
N-ASM
φοβεισθε
<5399> <5737>
V-PNM-2P
τον
<3588>
T-ASM
βασιλεα
<935>
N-ASM
τιματε
<5091> <5720>
V-PAM-2P
GREEK SR
παντασ
Πάντας
πᾶς
<3956>
S-AMP
τιμησατε
τιμήσατε,
τιμάω
<5091>
V-MAA2P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
αδελφοτητα
ἀδελφότητα
ἀδελφότης
<81>
N-AFS
αγαπατε
ἀγαπᾶτε,
ἀγαπάω
<25>
V-MPA2P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
θν
˚Θεὸν
θεός
<2316>
N-AMS
φοβεισθε
φοβεῖσθε,
φοβέω
<5399>
V-MPM2P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
βασιλεα
βασιλέα
βασιλεύς
<935>
N-AMS
τιματε
τιμᾶτε.
τιμάω
<5091>
V-MPA2P

NETBible

Honor all people, love the family of believers, 1  fear God, honor the king.

NET Notes

tn Grk “love the brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1 suggests “a fellowship,” but in the present context “love the fellowship of believers” could be taken to mean “love to participate in fellowship with believers,” whereas the present verse suggests the Christian community as a whole, in familial terms, is in view. This same word occurs in 5:9; there it has been translated “brothers and sisters.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA