Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 14:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 14:27

Jika ada yang berkata-kata dengan bahasa roh, biarlah dua atau sebanyak-banyaknya tiga orang, seorang demi seorang, dan harus ada seorang lain untuk menafsirkannya 1 .

AYT (2018)

Jika ada yang berbahasa lidah, biarlah hanya dua atau paling banyak tiga orang, dan masing-masing secara bergantian, dan harus ada orang lain yang mengartikannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 14:27

Jikalau barang seorang berkata-kata dengan karunia lidah, biarlah dua orang atau sebanyak-banyaknya tiga orang, tetapi seorang lepas seorang, dan biarlah seorang mengertikan maknanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 14:27

Kalau ada yang mau berbicara dalam bahasa yang ajaib, haruslah dua atau paling banyak tiga orang saja secara bergilir. Dan harus ada yang menjelaskan apa yang dikatakan oleh orang yang berbicara itu.

TSI (2014)

Kalau ada yang ingin berbicara kepada jemaat dengan menggunakan kemampuan rohani berbahasa lain, maka hanya diperbolehkan dua atau paling banyak tiga orang saja. Hendaklah mereka bergiliran, dan harus ada yang bisa menerjemahkan kata-kata mereka.

MILT (2008)

Apabila ada yang sedang berbicara dengan bahasa lidah, masing-masing dua atau paling banyak tiga orang, juga secara bergiliran, dan biarlah satu orang menafsirkannya.

Shellabear 2011 (2011)

Jika ada orang yang berbicara dalam bahasa karunia Ruh -- sebaiknya dua orang saja atau sebanyak-banyaknya tiga orang, satu demi satu -- harus ada juga orang yang menafsirkannya.

AVB (2015)

Jika ada orang yang bertutur dalam lidah, biarlah dua atau tiga orang sahaja, seorang lepas seorang, dan hendaklah ada orang yang mentafsirkannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 14:27

Jika
<1535>
ada yang berkata-kata
<2980>
dengan bahasa roh
<1100>
, biarlah dua
<1417>
atau
<2228>
sebanyak-banyaknya
<4118>
tiga
<5140>
orang, seorang demi seorang, dan
<2532>
harus ada seorang
<1520>
lain untuk menafsirkannya
<1329>
.

[<5100> <2596> <2532> <303> <3313>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 14:27

Jikalau
<1535>
barang
<5100>
seorang berkata-kata
<2980>
dengan karunia lidah
<1100>
, biarlah
<2596>
dua
<1417>
orang atau
<2228>
sebanyak-banyaknya
<4118>
tiga
<5140>
orang, tetapi
<2532>
seorang lepas
<303> <3313>
seorang, dan
<2532>
biarlah seorang
<1520>
mengertikan maknanya
<1329>
.
AYT ITL
Jika
<1535>
ada
<5100>
yang berbahasa lidah
<1100>
, biarlah hanya dua
<1417>
atau
<2228>
paling banyak
<4118>
tiga
<5140>
orang, dan
<2532>
masing-masing
<303>
secara bergantian
<3313>
, dan
<2532>
harus ada orang
<1520>
lain yang mengartikannya
<1329>
.

[<2980> <2596>]
AVB ITL
Jika
<1535>
ada orang
<5100>
yang bertutur
<2980>
dalam
<2596>
lidah
<1100>
, biarlah dua
<1417>
atau
<2228>
tiga
<5140>
orang sahaja, seorang lepas seorang, dan
<2532>
hendaklah ada orang
<1520>
yang mentafsirkannya
<1329>
.

[<4118> <2532> <303> <3313>]
GREEK
ειτε
<1535>
CONJ
γλωσση
<1100>
N-DSF
τις
<5100>
X-NSM
λαλει
<2980> <5719>
V-PAI-3S
κατα
<2596>
PREP
δυο
<1417>
A-NUI
η
<2228>
PRT
το
<3588>
T-ASN
πλειστον
<4118>
A-ASN
τρεις
<5140>
A-NPM
και
<2532>
CONJ
ανα
<303>
PREP
μερος
<3313>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
εις
<1520>
A-NSM
διερμηνευετω
<1329> <5720>
V-PAM-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 14:27

Jika ada yang berkata-kata dengan bahasa roh, biarlah dua atau sebanyak-banyaknya tiga orang, seorang demi seorang, dan harus ada seorang lain untuk menafsirkannya 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 14:27

Jika ada yang berkata-kata dengan bahasa roh, biarlah dua atau sebanyak-banyaknya tiga orang, seorang demi seorang, dan harus ada seorang lain untuk menafsirkannya.

Catatan Full Life

1Kor 14:27 1

Nas : 1Kor 14:27

Dalam penggunaan karunia rohani, harus ada ketertiban dan keseimbangan. Pedoman alkitabiah untuk berkata-kata dengan bahasa roh dalam jemaat adalah:

  1. 1) Dalam satu pertemuan mana pun harus tidak lebih dari dua atau tiga orang yang berkata-kata, berdoa atau memuji dengan bahasa roh, dan hal ini harus dilakukan dengan penafsirannya (ayat 1Kor 14:27-28).
  2. 2) Berkata-kata dengan bahasa roh harus dilakukan oleh seorang demi seorang (ayat 1Kor 14:27).
  3. 3) Semua perkataan dengan bahasa roh harus dinilai keasliannya oleh jemaat (ayat 1Kor 14:29,32).
  4. 4) Jika tidak ada orang yang menafsirkan, maka orang percaya boleh berkata-kata dengan bahasa roh secara pribadi dalam doa kepada Allah (ayat 1Kor 14:28).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA