Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 5:1

Konteks
NETBible

It is actually reported that sexual immorality exists among you, the kind of immorality that is not permitted even among the Gentiles, so that someone is cohabiting with 1  his father’s wife.

NASB ©

biblegateway 1Co 5:1

It is actually reported that there is immorality among you, and immorality of such a kind as does not exist even among the Gentiles, that someone has his father’s wife.

HCSB

It is widely reported that there is sexual immorality among you, and the kind of sexual immorality that is not even condoned among the Gentiles--a man is living with his father's wife.

LEB

It is reported everywhere [that there] is sexual immorality among you, and sexual immorality of such a kind which [does] not [even exist] among the Gentiles, so that someone has the wife of [his] father.

NIV ©

biblegateway 1Co 5:1

It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that does not occur even among pagans: A man has his father’s wife.

ESV

It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is not tolerated even among pagans, for a man has his father's wife.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 5:1

It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is not found even among pagans; for a man is living with his father’s wife.

REB

I ACTUALLY hear reports of sexual immorality among you, immorality such as even pagans do not tolerate: the union of a man with his stepmother.

NKJV ©

biblegateway 1Co 5:1

It is actually reported that there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even named among the Gentiles––that a man has his father’s wife!

KJV

It is reported commonly [that there is] fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father’s wife.

[+] Bhs. Inggris

KJV
It is reported
<191> (5743)
commonly
<3654>
[that there is] fornication
<4202>
among
<1722>
you
<5213>_,
and
<2532>
such
<5108>
fornication
<4202>
as
<3748>
is
<3687> (0)
not so much
<3761>
as named
<3687> (5743)
among
<1722>
the Gentiles
<1484>_,
that
<5620>
one
<5100>
should have
<2192> (5721)
his father's
<3962>
wife
<1135>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 5:1

It is actually
<3654>
reported
<191>
that there is immorality
<4202>
among
<1722>
you, and immorality
<4202>
of such
<5108>
a kind
<5108>
as does not exist even
<3761>
among
<1722>
the Gentiles
<1484>
, that someone
<5100>
has
<2192>
his father's
<3962>
wife
<1135>
.
NET [draft] ITL
It is
<191>
actually
<3654>
reported
<191>
that sexual immorality
<4202>
exists among
<1722>
you
<5213>
, the kind
<5108>
of immorality
<4202>
that
<3748>
is not permitted even
<3761>
among
<1722>
the Gentiles
<1484>
, so that
<5620>
someone
<5100>
is cohabiting
<2192>
with his father’s
<3962>
wife
<1135>
.
GREEK WH
ολως
<3654>
ADV
ακουεται
<191> <5743>
V-PPI-3S
εν
<1722>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
πορνεια
<4202>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
τοιαυτη
<5108>
D-NSF
πορνεια
<4202>
N-NSF
ητις
<3748>
R-NSF
ουδε
<3761>
ADV
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPN
εθνεσιν
<1484>
N-DPN
ωστε
<5620>
CONJ
γυναικα
<1135>
N-ASF
τινα
<5100>
X-ASF
του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM
εχειν
<2192> <5721>
V-PAN
GREEK SR
ολωσ
¶Ὅλως
ὅλως
<3654>
D
ακουεται
ἀκούεται
ἀκούω
<191>
V-IPP3S
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
πορνεια
πορνεία,
πορνεία
<4202>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τοιαυτη
τοιαύτη
τοιοῦτος
<5108>
E-NFS
πορνεια
πορνεία
πορνεία
<4202>
N-NFS
ητισ
ἥτις
ὅστις
<3748>
R-NFS
ουδε
οὐδὲ
οὐδέ
<3761>
D
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
εθνεσιν
ἔθνεσιν,
ἔθνος
<1484>
N-DNP
ωστε
ὥστε
ὥστε
<5620>
C
γυναικα
γυναῖκά
γυνή
<1135>
N-AFS
τινα
τινα
τὶς
<5100>
R-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
πατροσ
πατρὸς
πατήρ
<3962>
N-GMS
εχειν
ἔχειν.
ἔχω
<2192>
V-NPA

NETBible

It is actually reported that sexual immorality exists among you, the kind of immorality that is not permitted even among the Gentiles, so that someone is cohabiting with 1  his father’s wife.

NET Notes

tn Or “someone has married”; Grk “someone has,” but the verb ἔχω (ecw) is routinely used of marital relationships (cf. BDAG 420 s.v. 2.a), including sexual relationships. The exact nature of the relationship is uncertain in this case; it is not clear, for example, whether the man had actually married the woman or was merely cohabiting with her.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.35 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA