Mazmur 8:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 8:5 |
(8-6) Namun Engkau telah membuatnya hampir sama seperti Allah, w dan telah memahkotainya dengan kemuliaan dan hormat 1 . x |
AYT (2018) | (8-6) Namun, Engkau telah menjadikannya sedikit lebih rendah dari Allah, dan memahkotainya dengan kemuliaan serta kehormatan. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 8:5 |
(8-6) Maka Engkau telah menjadikan dia kurang sedikit dari pada segala malaekat dan Engkau memakotai dia dengan kemuliaan dan dengan hormat, |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 8:5 |
(8-6) Tetapi Kauangkat dia hampir setara dengan Allah, kaumahkotai dia dengan keagungan dan kehormatan. |
MILT (2008) | (8-6) Dan Engkau telah membuatnya hampir sama dengan Allah Elohim 0430, dan telah memahkotainya dengan kemuliaan dan kehormatan. |
Shellabear 2011 (2011) | (8-6) Engkau membuatnya sedikit lebih rendah daripada makhluk-makhluk ilahi, dan memahkotainya dengan kemuliaan dan kehormatan. |
AVB (2015) | Engkau telah menjadikannya rendah sedikit daripada Yang Ilahi dan memahkotakannya dengan kemuliaan dan kehormatan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 8:5 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 8:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 8:5 |
(8-6) Namun Engkau telah membuatnya hampir sama seperti Allah, w dan telah memahkotainya dengan kemuliaan dan hormat 1 . x |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 8:5 |
(8-6) Namun Engkau telah membuatnya hampir sama 1 2 seperti Allah, dan telah memahkotainya 2 dengan kemuliaan dan hormat. |
Catatan Full Life |
Mzm 8:4-6 1 Nas : Mazm 8:5-7 PB mengutip ayat-ayat ini dari Septuaginta (terjemahan PL Ibrani berbahasa Yunani) dan menerapkannya kepada Yesus (Ibr 2:6-8; bd. Ef 1:19-22). Hanyalah di dalam Dia semua kebenaran ini terwujud secara sempurna. Dialah yang selaku wakil umat manusia, akan diberikan kekuasaan penuh atas semua ciptaan Allah (ayat Mazm 8:7-9; bd. Fili 2:10). Mzm 8:5 2 Nas : Mazm 8:6 Mazmur ini mengungkapkan kehormatan luar biasa yang telah diberikan Allah kepada umat manusia. Ditegaskannya bahwa kita sebagai manusai diciptakan Allah untuk suatu maksud yang mulia; bukan sekadar hewan, hasil evolusi alam atau kebetulan (ayat Mazm 8:6; lihat art. PENCIPTAAN). Demikian berharganya kita bagi Allah sehingga kita menjadi tujuan khusus perhatian dan perkenan-Nya (ayat Mazm 8:5). Ia telah menghormati kita dengan memilih kita untuk memerintah atas alam ciptaan-Nya (ayat Mazm 8:7-9; bd. Kej 1:28; 2:15,19); namun kesadaran akan kedudukan terhormat ini bukan merupakan alasan untuk memuji diri sendiri, tetapi alasan untuk bersyukur dan memuliakan Sang Pencipta (ayat Mazm 8:10). |
[+] Bhs. Inggris |