Mazmur 78:25 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 78:25 |
setiap orang telah makan roti malaikat, Ia mengirimkan perbekalan kepada mereka berlimpah-limpah. |
| AYT (2018) | Manusia makan roti para malaikat; Dia mengirim makanan yang berlimpah-limpah kepada mereka. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 78:25 |
Maka masing-masing mereka itu makan roti santapan orang bangsawan; dan dikirimkan-Nyalah bekal sampai mereka itu kenyang. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 78:25 |
Ia memberi mereka makanan berlimpah; mereka makan roti malaikat. |
| MILT (2008) | Orang-orang pun makan roti dari Yang Mahaperkasa; Dia yang mengirimkan makanan kepada mereka untuk kepuasan mereka. |
| Shellabear 2011 (2011) | Manusia makan roti malaikat. Dikirimkan-Nya kepada mereka perbekalan berlimpah-limpah. |
| AVB (2015) | Manusia makan makanan malaikat; Dia menghantar mereka makanan melimpah-limpah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 78:25 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 78:25 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 78:25 |
setiap orang 1 telah makan roti malaikat, Ia mengirimkan 2 perbekalan kepada mereka berlimpah-limpah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

