Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 54:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 54:6

(54-8) Dengan rela hati aku akan mempersembahkan korban u  kepada-Mu, bersyukur v  sebab nama-Mu baik, w  ya TUHAN.

AYT (2018)

(54-8) Dengan sukarela, aku akan mempersembahkan kurban kepada-Mu; aku akan bersyukur kepada nama-Mu, ya TUHAN, karena ini baik.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 54:6

(54-8) Supaya dengan bebas boleh aku mempersembahkan korban kepada-Mu dan memuji nama-Mu, ya Tuhan! karena baiklah ia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 54:6

(54-8) Dengan rela hati kupersembahkan kurban bagi-Mu, dan bersyukur kepada-Mu karena Engkau baik, ya TUHAN.

MILT (2008)

(54-8) Dengan persembahan sukarela aku mau berkurban bagi-Mu; aku mau menyanjung Nama-Mu, ya TUHAN YAHWEH 03068, karena itu baik.

Shellabear 2011 (2011)

(54-8) Aku akan mempersembahkan kurban kepada-Mu dengan rela hati. Aku akan mengucap syukur kepada-Mu, ya ALLAH, karena nama-Mu baik.

AVB (2015)

Aku akan mempersembahkan korban kepada-Mu dengan sepenuh kerelaan; aku akan memuji nama-Mu, ya TUHAN, yang penuh kebaikan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 54:6

(#54-#8) Dengan rela hati
<05071>
aku akan mempersembahkan korban
<02076>
kepada-Mu, bersyukur
<03034>
sebab
<03588>
nama-Mu
<08034>
baik
<02896>
, ya TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 54:6

(54-8) Supaya dengan bebas
<05071>
boleh aku mempersembahkan korban
<02076>
kepada-Mu dan memuji
<03034>
nama-Mu
<08034>
, ya Tuhan
<03068>
! karena
<03588>
baiklah
<02896>
ia.
AYT ITL
Dengan sukarela
<05071>
, aku akan mempersembahkan
<02076>
kurban kepada-Mu
<00>
; aku akan bersyukur
<03034>
kepada nama-Mu
<08034>
, ya TUHAN
<03068>
, karena
<03588>
ini baik
<02896>
.
HEBREW
bwj
<02896>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
Kms
<08034>
hdwa
<03034>
Kl
<0>
hxbza
<02076>
hbdnb
<05071>
(54:6)
<54:8>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 54:6

(54-8) Dengan rela 1  hati aku akan mempersembahkan korban kepada-Mu, bersyukur 2  sebab nama-Mu baik 3 , ya TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA