Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 50:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 50:10

sebab punya-Kulah segala binatang hutan, e  dan beribu-ribu hewan di gunung. f 

AYT (2018)

Sebab, segala yang hidup di hutan adalah milik-Ku, begitu juga ternak di ribuan perbukitan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 50:10

Karena segala binatang yang di hutan itu Aku punya, dan segala binatangpun yang di atas gunung beribu-ribu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 50:10

sebab semua binatang di hutan adalah milik-Ku, dan ternak di ribuan pegunungan.

MILT (2008)

karena milik-Kulah semua binatang di hutan, ternak di ribuan bukit.

Shellabear 2011 (2011)

karena segala binatang di hutan adalah milikku, demikian pula ternak yang mendiami ribuan gunung.

AVB (2015)

kerana setiap haiwan di gurun ialah milik-Ku, begitu juga lembu di atas seribu bukit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 50:10

sebab
<03588>
punya-Kulah segala
<03605>
binatang
<02416>
hutan
<03293>
, dan beribu-ribu
<0505>
hewan
<0929>
di gunung
<02042>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 50:10

Karena
<03588>
segala
<03605>
binatang
<02416>
yang di hutan
<03293>
itu Aku punya, dan segala binatangpun
<0929>
yang di atas gunung
<02042>
beribu-ribu
<0505>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, segala
<03605>
yang hidup
<02416>
di hutan
<03293>
adalah milik-Ku, begitu juga ternak
<0929>
di ribuan
<0505>
perbukitan
<02042>
.

[<00>]
AVB ITL
kerana
<03588>
setiap
<03605>
haiwan
<02416>
di gurun
<03293>
ialah milik-Ku, begitu juga lembu
<0929>
di atas seribu
<0505>
bukit
<02042>
.

[<00>]
HEBREW
Pla
<0505>
yrrhb
<02042>
twmhb
<0929>
rey
<03293>
wtyx
<02416>
lk
<03605>
yl
<0>
yk (50:10)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 50:10

sebab punya-Kulah segala binatang 1  hutan, dan beribu-ribu hewan 2  di gunung.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA