Mazmur 32:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 32:3 |
Selama aku berdiam diri, g tulang-tulangku menjadi lesu 1 h karena aku mengeluh i sepanjang hari; |
AYT (2018) | Ketika aku berdiam diri, tulang-tulangku merana oleh raunganku sepanjang hari. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 32:3 |
Sementara aku lagi berdiam diriku maka tulang-tulangku menjadi tua dalam peraungku pada segenap hari. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 32:3 |
Selama aku tidak mengakui dosaku, aku merana karena mengaduh sepanjang hari. |
MILT (2008) | Ketika aku berdiam diri, tulangku menjadi tua, karena ratapanku sepanjang hari. |
Shellabear 2011 (2011) | Selama aku berdiam diri, tulang-tulangku susut oleh eranganku sepanjang hari, |
AVB (2015) | Ketika aku membisu, tulang-tulangku kian uzur akibat rintihanku sepanjang hari. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 32:3 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 32:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 32:3 |
Selama aku berdiam diri, g tulang-tulangku menjadi lesu 1 h karena aku mengeluh i sepanjang hari; |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 32:3 |
Selama aku berdiam diri 1 , tulang-tulangku 2 menjadi lesu karena aku mengeluh 3 sepanjang hari; |
Catatan Full Life |
Mzm 32:3-4 1 Nas : Mazm 32:3-4 Ayat-ayat ini melukiskan penderitaan yang mendalam dan hukuman yang terjadi apabila dosa disembunyikan. Ketika Daud menyembunyikan dosanya dan tidak mengakuinya kepada Allah, dia kehilangan hal-hal yang paling berharga dalam hidupnya -- kesehatan, ketenangan pikiran, kebahagiaan, dan perkenan Allah. Sebagai gantinya dia mengalami rasa bersalah dan siksaan batin sebagai hukuman Allah. |
[+] Bhs. Inggris |