Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 27:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 27:8

Hatiku mengikuti firman-Mu: "Carilah wajah-Ku q "; maka wajah-Mu kucari, ya TUHAN.

AYT (2018)

“Carilah Wajah-Ku!”, hatiku berkata kepada-Mu, “Aku mencari wajah-Mu, ya TUHAN.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 27:8

Kepadamu juga hatiku berkata, akan Dikau juga mataku mencahari; bahwa aku mencahari hadirat-Mu, ya Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 27:8

Engkau berkata, "Datanglah menyembah Aku." Kujawab, "Aku segera datang, ya TUHAN;

MILT (2008)

Hatiku setuju dengan-Mu, "Carilah wajah-Ku!" Aku akan mencari wajah-Mu, ya, TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai Engkau hatiku berkata, "Carilah hadirat-Nya," maka hadirat-Mu, ya ALLAH, hendak kucari.

AVB (2015)

Hatiku berkata tentang-Mu, “Carilah wajah-Nya!” Wajah-Mu, ya TUHAN, akan kucari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 27:8

Hatiku
<03820>
mengikuti
<0559>
firman-Mu: "Carilah
<01245>
wajah-Ku
<06440>
"; maka wajah-Mu
<06440>
kucari
<01245>
, ya TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 27:8

Kepadamu juga hatiku
<03820>
berkata
<0559>
, akan Dikau juga mataku
<06440>
mencahari
<01245>
; bahwa aku mencahari
<01245>
hadirat-Mu
<06440>
, ya Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
“Carilah
<01245>
Wajah-Ku
<06440>
!”, hatiku
<03820>
berkata
<0559>
kepada-Mu, “Aku mencari
<01245>
wajah-Mu
<06440>
, ya TUHAN
<03068>
.”

[<00> <0853>]
AVB ITL
Hatiku
<03820>
berkata
<0559>
tentang-Mu, “Carilah
<01245>
wajah-Nya
<06440>
!” Wajah-Mu
<06440>
, ya TUHAN
<03068>
, akan kucari
<01245>
.

[<00> <0853>]
HEBREW
sqba
<01245>
hwhy
<03068>
Kynp
<06440>
ta
<0853>
ynp
<06440>
wsqb
<01245>
ybl
<03820>
rma
<0559>
Kl (27:8)
<0>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 27:8

Hatiku mengikuti 1  firman-Mu: "Carilah 1  wajah-Ku 2 "; maka wajah-Mu 2  kucari 1 , ya TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA