Mazmur 16:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 16:6 |
Tali pengukur r jatuh bagiku di tempat-tempat yang permai; ya, milik pusakaku s menyenangkan hatiku. |
| AYT (2018) | Tali pengukur telah jatuh bagiku di tempat-tempat yang menyenangkan. Sebenarnya, aku menerima warisan yang indah. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 16:6 |
Maka tali pengukur telah jatuh bagiku pada tempat-tempat yang permai, dan suatu pusaka yang indah-indah telah menjadi bahagianku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 16:6 |
Sungguh indah pemberian-Mu bagiku, sangat menyenangkan hatiku! |
| MILT (2008) | Tali pengukur telah jatuh kepadaku di tempat yang menyenangkan; ya, aku memiliki warisan yang indah. |
| Shellabear 2011 (2011) | Tali pengukur jatuh bagiku di tempat-tempat yang indah. Sesungguhnya, milik pusakaku menyenangkan bagiku. |
| AVB (2015) | Garis ukur terjatuh bagiku di tempat yang indah; sesungguhnya, warisan pusakaku sungguh baik. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 16:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 16:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 16:6 |
Tali pengukur 1 jatuh bagiku di tempat-tempat yang permai 2 ; ya, milik pusakaku menyenangkan 3 hatiku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


. [