Mazmur 104:33
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 104:33 |
Aku hendak menyanyi r bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada. |
AYT (2018) | Aku akan bernyanyi bagi TUHAN selama aku hidup; aku akan bermazmur bagi Allah selama aku ada. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 104:33 |
Bahwa aku hendak menyanyi bagi Tuhan seumur hidupku lamanya; aku hendak menyanyikan mazmur bagi Allahku selagi aku ada. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 104:33 |
Aku mau menyanyi bagi TUHAN selama hidupku, menyanyikan pujian bagi Allahku selama aku ada. |
MILT (2008) | Aku mau bernyanyi bagi TUHAN YAHWEH 03068 selama hidupku, aku mau bermazmur bagi Allahku Elohimku 0430, selagi aku ada. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku hendak menyanyi bagi ALLAH seumur hidupku, aku hendak melantunkan puji-pujian bagi Tuhanku selagi aku ada. |
AVB (2015) | Aku akan menyanyi untuk TUHAN sepanjang hayatku; aku akan menyanyikan pujian untuk Allahku selagi aku hidup. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 104:33 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 104:33 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 104:33 |
Aku hendak menyanyi r bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 104:33 |
1 Aku hendak menyanyi bagi TUHAN selama aku hidup, aku hendak bermazmur bagi Allahku selagi aku ada. |
Catatan Full Life |
Mzm 104:1-35 1 Nas : Mazm 104:1-35 Mazmur ini adalah nyanyian mengenai Allah yang menciptakan segala sesuatu dan pemeliharaan atas hasil pekerjaan-Nya. Mazmur ini menekankan keterlibatan Allah dengan segala hal yang telah diciptakan-Nya karena Ia tinggal di dunia serta menopangnya (lihat art. PEMELIHARAAN ALLAH). Apa yang terus dilakukan oleh Allah di alam semesta ini mencerminkan kemuliaan-Nya. Namun ciptaan Allah tercemar karena dosa dan kejahatan; jadi mazmur ini diakhiri dengan doa agar Allah menyingkirkan semua hal yang jahat dan semua orang berdosa (Rom 8:19-23; Kej 1:1-2:25; lihat cat. --> Kej 1:1 dst.). [atau ref. Kej 1:1] |
[+] Bhs. Inggris |