Mazmur 104:18
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 104:18 |
gunung-gunung tinggi adalah bagi kambing-kambing m hutan, bukit-bukit batu adalah tempat perlindungan bagi pelanduk. n |
AYT (2018) | Gunung-gunung tinggi untuk kambing gunung liar, bukit-bukit batu untuk perlindungan bagi pelanduk. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 104:18 |
Maka segala gunung yang tinggi itu tempat rusa berangga dan segala bukit batupun suatu perlindungan bagi pelanduk. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 104:18 |
Gunung-gunung tinggi menjadi tempat kambing hutan; pelanduk bersembunyi di batu karang. |
MILT (2008) | bukit-bukit yang tinggi untuk kambing-kambing liar; bukit-bukit batu sebagai perlindungan bagi pelanduk; |
Shellabear 2011 (2011) | Gunung-gunung yang tinggi adalah tempat kambing hutan, dan bukit-bukit batu adalah tempat marmot berlindung. |
AVB (2015) | Bukit-bukit tinggi untuk kambing liar; curaman-curaman tempat landak bernaung. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 104:18 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 104:18 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 104:18 |
gunung-gunung tinggi adalah bagi kambing-kambing m hutan, bukit-bukit batu adalah tempat perlindungan bagi pelanduk. n |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 104:18 |
gunung-gunung tinggi adalah bagi kambing-kambing 1 hutan, bukit-bukit batu adalah tempat perlindungan bagi pelanduk 2 . |
Catatan Full Life |
Mzm 104:1-35 1 Nas : Mazm 104:1-35 Mazmur ini adalah nyanyian mengenai Allah yang menciptakan segala sesuatu dan pemeliharaan atas hasil pekerjaan-Nya. Mazmur ini menekankan keterlibatan Allah dengan segala hal yang telah diciptakan-Nya karena Ia tinggal di dunia serta menopangnya (lihat art. PEMELIHARAAN ALLAH). Apa yang terus dilakukan oleh Allah di alam semesta ini mencerminkan kemuliaan-Nya. Namun ciptaan Allah tercemar karena dosa dan kejahatan; jadi mazmur ini diakhiri dengan doa agar Allah menyingkirkan semua hal yang jahat dan semua orang berdosa (Rom 8:19-23; Kej 1:1-2:25; lihat cat. --> Kej 1:1 dst.). [atau ref. Kej 1:1] |
[+] Bhs. Inggris |