Ayub 39:19 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 39:19 |
(39-22) Engkaukah yang memberi tenaga n kepada kuda? Engkaukah yang mengenakan surai pada tengkuknya? |
| AYT (2018) | (39-22) Apakah kamu yang memberikan kekuatan kepada kuda? Apakah kamu yang mengenakan surai pada tengkuknya? |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 39:19 |
(39-22) Engkaukah yang sudah memberi kuat akan kuda, dan yang sudah mengenakan keelokan pada lehernya? |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 39:19 |
Hai Ayub, engkaukah yang memberi tenaga kepada kuda dan surai yang melambai-lambai pada tengkuknya? |
| MILT (2008) | Sudahkah engkau memberi kekuatan pada kuda, sudahkah engkau memberikan surai pada tengkuknya? |
| Shellabear 2011 (2011) | (39-22) Engkaukah yang memberi kekuatan kepada kuda? Engkaukah yang mengenakan surai pada tengkuknya? |
| AVB (2015) | Adakah engkau yang memberikan kekuatan kepada kuda? Adakah engkau yang mengenakan surai pada tengkuknya? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 39:19 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 39:19 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 39:19 |
(39-22) Engkaukah yang memberi tenaga kepada kuda 1 ? Engkaukah yang mengenakan 2 surai 3 pada tengkuknya? |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

