Ayub 39:18 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 39:18 |
(39-21) Apabila ia dengan megah mengepakkan sayapnya, maka ia menertawakan m kuda dan penunggangnya. |
| AYT (2018) | (39-21) Ketika ia mengepakkan sayapnya tinggi-tinggi, ia menertawakan kuda dan penunggangnya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 39:18 |
(39-21) Tetapi apabila burung itu berkepak-kepak hendak bangkit, maka ditertawakannya baik kuda baik orang yang mengendarainya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 39:18 |
Tetapi apabila ia mulai berlari kencang, ia mengalahkan kuda serta penunggang. |
| MILT (2008) | Ketika dia dinaikkan pada ketinggian, dia menertawai kuda dan penunggangnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | (39-21) Ketika ia mengepakkan sayapnya tinggi-tinggi untuk berlari, ia menertawakan kuda dan penunggangnya. |
| AVB (2015) | Ketika ia mengepakkan sayapnya tinggi-tinggi untuk berlari, ia mentertawakan kuda dan penunggangnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 39:18 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 39:18 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 39:18 |
( 1 39-21) Apabila ia dengan megah mengepakkan sayapnya, maka ia menertawakan kuda dan penunggangnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

