Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 33:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:19

Dengan penderitaan f  ia ditegur g  di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya; h 

AYT (2018)

Manusia juga dihukum dengan rasa sakit di atas tempat tidurnya, dan dengan perselisihan terus-menerus pada tulang-tulangnya,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 33:19

Lalu dari sebab segala penyakit yang menambatkan dia pada petidurannya, dan dari sebab segala tulangnya seolah-olah dicerai-ceraikan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 33:19

Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.

MILT (2008)

Dia dihukum dengan kesakitan di tempat tidurnya, dan menahan perselisihan di dalam tulang-tulangnya;

Shellabear 2011 (2011)

Allah menegurnya dengan penderitaan di tempat tidurnya, dan dengan nyeri yang terus-menerus ada dalam tulang-tulangnya,

AVB (2015)

Allah menegurnya dengan penderitaan di tempat tidurnya, dan dengan nyeri yang terus-menerus ada dalam tulang-tulangnya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 33:19

Dengan penderitaan
<04341>
ia ditegur
<03198>
di
<05921>
tempat tidurnya
<04904>
, dan berkobar terus-menerus
<0386>
bentrokan
<07379>
dalam tulang-tulangnya
<06106>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 33:19

Lalu dari sebab segala penyakit
<04341>
yang menambatkan
<03198>
dia pada
<05921>
petidurannya
<04904>
, dan dari sebab segala
<07379>
tulangnya
<06106>
seolah-olah dicerai-ceraikan
<0386>
,
HEBREW
Nta
<0386>
wymue
<06106>
*bwrw {byrw}
<07379>
wbksm
<04904>
le
<05921>
bwakmb
<04341>
xkwhw (33:19)
<03198>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:19

Dengan penderitaan 2  ia ditegur 1  di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya;

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA