Ayub 22:7 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 22:7 |
orang yang kehausan tidak kauberi minum air, r dan orang yang kelaparan s tidak kauberi makan, |
AYT (2018) | Kamu tidak memberi air untuk minum kepada mereka yang lelah, dan kamu telah menahan roti bagi yang lapar. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 22:7 |
Akan orang yang lelah tiada engkau beri minum dan dari pada orang yang berlapar engkau sudah menahankan roti. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 22:7 |
Orang yang lelah tidak kauberi minuman, yang lapar tidak kautawari makanan. |
MILT (2008) | Engkau tidak memberikan air kepada yang letih untuk minum dan tidak memberi makanan kepada mereka yang lapar. |
Shellabear 2011 (2011) | Orang yang lelah tidak kauberi air minum, kautahan makanan dari orang yang lapar. |
AVB (2015) | Orang yang lelah tidak kauberi air minum, kautahan makanan daripada orang yang lapar. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 22:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 22:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 22:7 |
orang yang kehausan tidak kauberi minum air 1 , dan orang yang kelaparan tidak kauberi makan, |
![]() [+] Bhs. Inggris |