Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 19:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 19:2

"Berapa lama lagi kamu menyakitkan hatiku, q  dan meremukkan r  aku dengan perkataan?

AYT (2018)

“Berapa lama lagi kamu akan menyiksa batinku, dan menghancurkan aku berkeping-keping dengan kata-kata?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 19:2

Berapa lama kiranya kamu mendukakan hatiku, dan menghancurkan daku dengan perkataan?

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 19:2

(19:1)

MILT (2008)

"Berapa lama lagi kamu menyiksa jiwaku dan menghancurkan aku berkeping-keping dengan kata-kata?

Shellabear 2011 (2011)

"Berapa lama lagi kamu hendak menyiksa jiwaku dan menghancurkan aku dengan perkataan?

AVB (2015)

“Berapa lama lagi kamu hendak menyeksa jiwaku dan menghancurkan aku dengan perkataan?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 19:2

"Berapa
<0575>
lama
<05704>
lagi kamu menyakitkan
<03013>
hatiku
<05315>
, dan meremukkan
<01792>
aku dengan perkataan
<04405>
?
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 19:2

Berapa
<05704>
lama
<0575>
kiranya kamu mendukakan
<03013>
hatiku
<05315>
, dan menghancurkan
<01792>
daku dengan perkataan
<04405>
?
AYT ITL
“Berapa
<0575>
lama
<05704>
lagi kamu akan menyiksa
<03013>
batinku
<05315>
, dan menghancurkan
<01792> <0>
aku berkeping-keping
<0> <01792>
dengan kata-kata
<04405>
?
HEBREW
Mylmb
<04405>
ynnwakdtw
<01792>
yspn
<05315>
Nwygwt
<03013>
hna
<0575>
de (19:2)
<05704>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 19:2

"Berapa lama lagi kamu menyakitkan 1  2  hatiku, dan meremukkan 3  aku dengan perkataan 3 ?

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA