Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 12:45

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 12:45

Karena merekalah yang melakukan tugas pelayanan bagi Allah mereka dan tugas pentahiran, demikian juga para penyanyi dan para penunggu pintu gerbang, sesuai dengan perintah Daud o  dan Salomo, p  anaknya.

AYT (2018)

Mereka memelihara tugas pelayanan kepada Allah mereka dan tugas penyucian, bersama para penyanyi dan para penjaga pintu gerbang, sesuai dengan perintah Daud dan Salomo, anaknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 12:45

Karena dilakukannya pengawalan Allahnya dengan rajin dan dengan sucinya, demikianpun segala biduan dan penunggu pintu menurut titah Daud dan Sulaiman, puteranya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 12:45

karena merekalah yang melakukan upacara penyucian dan upacara-upacara lain yang telah diperintahkan oleh Allah. Para pemain musik dan penjaga gerbang Rumah TUHAN juga melakukan tugas-tugas mereka, sesuai dengan peraturan Raja Daud dan Salomo, putranya.

MILT (2008)

dan mereka memelihara tugas Allah Elohim 0430 mereka dan melakukan tugas penahiran, bersama para pemuji dan para penjaga pintu gerbang sesuai dengan perintah Daud dan Salomo, putranya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka memegang teguh kewajiban terhadap Tuhan mereka dan tugas penyucian, demikian juga para penyanyi dan para penjaga pintu gerbang, menurut perintah Daud dan Sulaiman, anaknya.

AVB (2015)

Mereka berpegang teguh pada kewajipan terhadap Allah mereka dan tugas penyucian, demikian juga para penyanyi dan para penjaga pintu gerbang, menurut perintah Daud dan Salomo, anaknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 12:45

Karena merekalah yang melakukan
<08104>
tugas pelayanan
<04931>
bagi Allah
<0430>
mereka dan tugas
<04931>
pentahiran
<02893>
, demikian juga para penyanyi
<07891>
dan para penunggu pintu gerbang
<07778>
, sesuai dengan perintah
<04687>
Daud
<01732>
dan Salomo
<08010>
, anaknya
<01121>
.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 12:45

Karena dilakukannya
<08104>
pengawalan
<04931> <04931>
Allahnya
<0430>
dengan rajin dan dengan sucinya
<02893>
, demikianpun segala biduan
<07891>
dan penunggu pintu
<07778>
menurut titah
<04687>
Daud
<01732>
dan Sulaiman
<08010>
, puteranya
<01121>
.
AYT ITL
Mereka memelihara
<08104>
tugas pelayanan
<04931>
kepada Allah
<0430>
mereka dan tugas
<04931>
penyucian
<02893>
, bersama para penyanyi
<07891>
dan para penjaga pintu gerbang
<07778>
, sesuai dengan perintah
<04687>
Daud
<01732>
dan Salomo
<08010>
, anaknya
<01121>
.
HEBREW
wnb
<01121>
hmls
<08010>
dywd
<01732>
twumk
<04687>
Myreshw
<07778>
Myrrsmhw
<07891>
hrhjh
<02893>
trmsmw
<04931>
Mhyhla
<0430>
trmsm
<04931>
wrmsyw (12:45)
<08104>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 12:45

Karena merekalah yang melakukan tugas 2  pelayanan bagi Allah mereka dan tugas 2  pentahiran, demikian juga para penyanyi 1  dan para penunggu pintu gerbang, sesuai dengan perintah Daud dan Salomo, anaknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA