Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 4:21

Konteks
NETBible

Now give orders that these men cease their work and that this city not be rebuilt until such time as I so instruct. 1 

NASB ©

biblegateway Ezr 4:21

"So, now issue a decree to make these men stop work, that this city may not be rebuilt until a decree is issued by me.

HCSB

Therefore, issue an order for these men to stop, so that this city will not be rebuilt until a further decree has been pronounced by me.

LEB

So order these men to stop rebuilding. Keep this city from being rebuilt until I give the order.

NIV ©

biblegateway Ezr 4:21

Now issue an order to these men to stop work, so that this city will not be rebuilt until I so order.

ESV

Therefore make a decree that these men be made to cease, and that this city be not rebuilt, until a decree is made by me.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 4:21

Therefore issue an order that these people be made to cease, and that this city not be rebuilt, until I make a decree.

REB

Therefore, issue orders that these men must desist; this city is not to be rebuilt until a decree to that effect is issued by me.

NKJV ©

biblegateway Ezr 4:21

Now give the command to make these men cease, that this city may not be built until the command is given by me.

KJV

Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until [another] commandment shall be given from me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Give
<07761> (8747)
ye now
<03705>
commandment
<02942>
to cause
<0989> (0)
these
<0479>
men
<01400>
to cease
<0989> (8749)_,
and that this
<01791>
city
<07149>
be not
<03809>
builded
<01124> (8731)_,
until
<05705>
[another] commandment
<02941>
shall be given
<07761> (8725)
from me
<04481>_.
{Give...: Chaldee, Make a decree}
NASB ©

biblegateway Ezr 4:21

"So, now
<03705>
issue
<07761>
a decree
<02942>
to make these
<0479>
men
<01400>
stop
<0989>
work, that this
<01791>
city
<07149>
may not be rebuilt
<01124>
until
<05704>
a decree
<02942>
is issued
<07761>
by me.
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
yete
<5087
V-AAD-2P
gnwmhn
<1106
N-ASF
katarghsai
<2673
V-AAN
touv
<3588
T-APM
andrav
<435
N-APM
ekeinouv
<1565
D-APM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
poliv
<4172
N-NSF
ekeinh
<1565
D-NSF
ouk
<3364
ADV
oikodomhyhsetai
<3618
V-FPI-3S
eti
<2089
ADV
opwv
<3704
CONJ
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
gnwmhv
<1106
N-GSF
NET [draft] ITL
Now
<03705>
give
<07761>
orders
<02942>
that these
<0479>
men
<01400>
cease
<0989>
their work and that this
<01791>
city
<07149>
not
<03809>
be rebuilt
<01124>
until
<05705>
such time as I so instruct
<07761>
.
HEBREW
Mvty
<07761>
amej
<02941>
ynm
<04481>
de
<05705>
anbtt
<01124>
al
<03809>
Kd
<01791>
atyrqw
<07149>
Kla
<0479>
ayrbg
<01400>
aljbl
<0989>
Mej
<02942>
wmyv
<07761>
Nek (4:21)
<03705>

NETBible

Now give orders that these men cease their work and that this city not be rebuilt until such time as I so instruct. 1 

NET Notes

tn Aram “until a command is issued from me.”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA