Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 32:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:26

Tetapi ia sadar c  akan keangkuhannya itu dan merendahkan diri bersama-sama dengan penduduk Yerusalem, sehingga murka TUHAN tidak menimpa mereka pada zaman Hizkia. d 

AYT (2018)

Namun, Hizkia merendahkan diri dari keangkuhan hatinya itu, baik dia maupun penduduk Yerusalem, sehingga murka TUHAN tidak menimpa mereka pada zaman Hizkia.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 32:26

Tetapi Yehizkia merendahkan dirinya karena sebab congkak hatinya itu, baik baginda baik segala orang isi Yeruzalem, sehingga murka besar Tuhan itu tiada berlaku atas mereka itu pada zaman Yehizkia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 32:26

Tetapi akhirnya Hizkia dan orang-orang Yerusalem merendahkan diri, maka selama Hizkia masih hidup hukuman itu tidak dijalankan.

MILT (2008)

Dan Hizkia merendahkan diri dari keangkuhan hatinya, dia dan rakyat Yerusalem, dan murka TUHAN YAHWEH 03068 tidak menimpa mereka pada masa Hizkia.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Hizkia merendahkan diri dari kesombongan hatinya, begitu pula penduduk Yerusalem, sehingga murka ALLAH tidak menimpa mereka pada zaman Hizkia.

AVB (2015)

Kemudian Hizkia merendahkan diri daripada kesombongan hatinya, begitu pula penduduk Yerusalem, sehingga murka TUHAN tidak menimpa mereka pada zaman Hizkia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:26

Tetapi ia
<02396>
sadar akan keangkuhannya
<01363>
itu dan merendahkan
<03665>
diri
<03820>
bersama-sama dengan penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
, sehingga murka
<07110>
TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
menimpa
<0935>
mereka pada
<05921>
zaman
<03117>
Hizkia
<02396>
.

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:26

Tetapi Yehizkia
<02396>
merendahkan
<03665>
dirinya karena sebab congkak
<01363>
hatinya
<03820>
itu, baik
<01931>
baginda baik
<01931>
segala orang isi
<03427>
Yeruzalem
<03389>
, sehingga murka
<07110>
besar Tuhan
<03068>
itu tiada
<03808>
berlaku
<0935>
atas
<05921>
mereka itu pada zaman
<03117>
Yehizkia
<02396>
.
AYT ITL
Namun, Hizkia
<02396>
merendahkan diri
<03665>
dari keangkuhan
<01363>
hatinya
<03820>
itu, baik dia maupun penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
, sehingga murka
<07110>
TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
menimpa
<0935>
mereka pada
<05921>
zaman
<03117>
Hizkia
<02396>
.

[<01931>]
AVB ITL
Kemudian Hizkia
<02396>
merendahkan diri
<03665>
daripada kesombongan
<01363>
hatinya
<03820>
, begitu pula penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
, sehingga murka
<07110>
TUHAN
<03068>
tidak
<03808>
menimpa
<0935>
mereka pada
<05921>
zaman
<03117>
Hizkia
<02396>
.

[<01931>]
HEBREW
whyqzxy
<02396>
ymyb
<03117>
hwhy
<03068>
Puq
<07110>
Mhyle
<05921>
ab
<0935>
alw
<03808>
Mlswry
<03389>
ybsyw
<03427>
awh
<01931>
wbl
<03820>
hbgb
<01363>
whyqzxy
<02396>
enkyw (32:26)
<03665>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:26

1  4 Tetapi ia sadar akan keangkuhannya 2  itu dan merendahkan diri bersama-sama dengan penduduk Yerusalem, sehingga murka TUHAN tidak menimpa mereka pada zaman 3  Hizkia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA