2 Tawarikh 17:17 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Taw 17:17  | 
		    		                	                                                                                        	Dan dari Benyamin r ialah Elyada, seorang pahlawan yang gagah perkasa, dengan dua ratus ribu orang yang bersenjatakan busur dan perisai.  | 
| AYT (2018) | Dari Benyamin adalah Elyada, seorang pejuang yang gagah perkasa, yang bersenjatakan busur dan perisai bersama 200.000 tentara.  | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Taw 17:17  | 
				    				    						Maka dari pada Benyamin adalah Elyada, seorang pahlawan, dan sertanyapun dua ratus ribu, yang bersenjatakan busur panah dan perisai.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 17:17  | 
				    				    						Panglima kesatuan dari kaum-kaum dalam suku Benyamin adalah Elyada, seorang pejuang yang perkasa. Ia memimpin 200.000 prajurit lengkap dengan panah dan perisai.  | 
| MILT (2008) | Dan dari Benyamin, Elyada, seorang lelaki perkasa, dan bersamanya dua ratus ribu orang yang bersenjatakan busur dan perisai.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Dari orang Binyamin: Elyada, seorang kesatria yang gagah perkasa, dengan 200.000 orang yang bersenjatakan busur panah dan perisai.  | 
| AVB (2015) | Daripada orang Benyamin: Elyada, seorang kesateria yang gagah perkasa, dengan 200,000 orang yang bersenjatakan busur panah dan perisai.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb 2Taw 17:17  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb 2Taw 17:17  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 17:17  | 
			    			    				    Dan dari Benyamin ialah Elyada, seorang pahlawan yang gagah perkasa, dengan dua ratus ribu orang yang bersenjatakan 1 busur dan perisai.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
