Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 17:11

Konteks
NETBible

My advice therefore is this: Let all Israel from Dan to Beer Sheba – in number like the sand by the sea! – be mustered to you, and you lead them personally into battle.

NASB ©

biblegateway 2Sa 17:11

"But I counsel that all Israel be surely gathered to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea in abundance, and that you personally go into battle.

HCSB

Instead, I advise that all Israel from Dan to Beer-sheba--as numerous as the sand by the sea--be gathered to you and that you personally go into battle.

LEB

So my advice is to gather all Israel’s troops from Dan to Beersheba, since they are as numerous as the sand on the seashore. Lead them into battle yourself.

NIV ©

biblegateway 2Sa 17:11

"So I advise you: Let all Israel, from Dan to Beersheba—as numerous as the sand on the seashore—be gathered to you, with you yourself leading them into battle.

ESV

But my counsel is that all Israel be gathered to you, from Dan to Beersheba, as the sand by the sea for multitude, and that you go to battle in person.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 17:11

But my counsel is that all Israel be gathered to you, from Dan to Beer-sheba, like the sand by the sea for multitude, and that you go to battle in person.

REB

“Here is my advice. Wait until the whole of Israel, from Dan to Beersheba, is gathered about you, countless as grains of sand on the seashore, and then march to battle with them in person.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 17:11

"Therefore I advise that all Israel be fully gathered to you, from Dan to Beersheba, like the sand that is by the sea for multitude, and that you go to battle in person.

KJV

Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that [is] by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore I counsel
<03289> (8804)
that all Israel
<03478>
be generally
<0622> (8736)
gathered
<0622> (8735)
unto thee, from Dan
<01835>
even to Beersheba
<0884>_,
as the sand
<02344>
that [is] by the sea
<03220>
for multitude
<07230>_;
and that thou go
<01980> (8802)
to battle
<07128>
in thine own person
<06440>_.
{that thou...: Heb. that thy face, or, presence go, etc}
NASB ©

biblegateway 2Sa 17:11

"But I counsel
<03289>
that all
<03605>
Israel
<03478>
be surely
<0622>
gathered
<0622>
to you, from Dan
<01835>
even to Beersheba
<0884>
, as the sand
<02344>
that is by the sea
<03220>
in abundance
<07230>
, and that you personally
<06440>
go
<01980>
into battle
<07128>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
outwv
<3778
ADV
sumbouleuwn
<4823
V-PAPNS
egw
<1473
P-NS
sunebouleusa
<4823
V-AAI-1S
kai
<2532
PREP
sunagomenov
<4863
V-PPPNS
sunacyhsetai
<4863
V-FPI-3S
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
apo
<575
PREP
dan {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
bhrsabee {N-PRI} wv
<3739
CONJ
h
<3588
T-NSF
ammov
<285
N-NSF
h
<3588
T-NSF
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
yalasshv
<2281
N-GSF
eiv
<1519
PREP
plhyov
<4128
N-ASN
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
proswpon
<4383
N-NSN
sou
<4771
P-GS
poreuomenon
<4198
V-PMPNS
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
My advice
<03289>
therefore
<03588>
is this: Let all
<03605>
Israel
<03478>
from
<05704>
Dan
<01835>
to
<05704>
Beer Sheba
<0884>
– in number
<07230>
like
<0834>
the sand
<02344>
by
<05921>
the sea
<03220>
!– be mustered
<0622>
to
<05921>
you, and you lead
<01980>
them personally
<06440>
into battle
<07128>
.
HEBREW
brqb
<07128>
Myklh
<01980>
Kynpw
<06440>
brl
<07230>
Myh
<03220>
le
<05921>
rsa
<0834>
lwxk
<02344>
ebs
<0884>
rab
<0>
dew
<05704>
Ndm
<01835>
larvy
<03478>
lk
<03605>
Kyle
<05921>
Poay
<0622>
Poah
<0622>
ytuey
<03289>
yk (17:11)
<03588>




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA