Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 13:24

Konteks
NETBible

Then Absalom went to the king and said, “My shearers have begun their work. 1  Let the king and his servants go with me.”

NASB ©

biblegateway 2Sa 13:24

Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."

HCSB

Then he went to the king and said, "Your servant has just hired sheepshearers. Will the king and his servants please come with your servant?"

LEB

Absalom went to the king and said, "Since I have sheepshearers, Your Majesty and your officials are invited to feast with me."

NIV ©

biblegateway 2Sa 13:24

Absalom went to the king and said, "Your servant has had shearers come. Will the king and his officials please join me?"

ESV

And Absalom came to the king and said, "Behold, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants go with your servant."

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 13:24

Absalom came to the king, and said, "Your servant has sheepshearers; will the king and his servants please go with your servant?"

REB

He approached the king and said, “Sir, I am shearing; will your majesty and your servants come?”

NKJV ©

biblegateway 2Sa 13:24

Then Absalom came to the king and said, "Kindly note, your servant has sheepshearers; please, let the king and his servants go with your servant."

KJV

And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Absalom
<053>
came
<0935> (8799)
to the king
<04428>_,
and said
<0559> (8799)_,
Behold now, thy servant
<05650>
hath sheepshearers
<01494> (8802)_;
let
<03212> (0)
the king
<04428>_,
I beseech thee, and his servants
<05650>
go
<03212> (8799)
with thy servant
<05650>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 13:24

Absalom
<053>
came
<0935>
to the king
<04428>
and said
<0559>
, "Behold
<02009>
now
<04994>
, your servant
<05650>
has sheepshearers
<01494>
; please
<04994>
let the king
<04428>
and his servants
<05650>
go
<01980>
with your servant
<05650>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
abessalwm {N-PRI} prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} idou
<2400
INJ
dh
<1161
PRT
keirousin
<2751
V-PAI-3P
tw
<3588
T-DSM
doulw
<1401
N-DSM
sou
<4771
P-GS
poreuyhtw
<4198
V-APD-3S
dh
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
autou
<846
D-GSM
meta
<3326
PREP
tou
<3588
T-GSM
doulou
<1401
N-GSM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Then Absalom
<053>
went
<0935>
to
<0413>
the king
<04428>
and said
<0559>
, “My shearers
<01494>
have begun their work. Let
<04994>
the king
<04428>
and his servants
<05650>
go
<01980>
with
<05973>
me.”
HEBREW
Kdbe
<05650>
Me
<05973>
wydbew
<05650>
Klmh
<04428>
an
<04994>
Kly
<01980>
Kdbel
<05650>
Myzzg
<01494>
an
<04994>
hnh
<02009>
rmayw
<0559>
Klmh
<04428>
la
<0413>
Mwlsba
<053>
abyw (13:24)
<0935>

NETBible

Then Absalom went to the king and said, “My shearers have begun their work. 1  Let the king and his servants go with me.”

NET Notes

tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA