Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timothy 5:6

Konteks
NETBible

But the one who lives for pleasure is dead even 1  while she lives.

NASB ©

biblegateway 1Ti 5:6

But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives.

HCSB

however, she who is self-indulgent is dead even while she lives.

LEB

But the one who lives for sensual pleasure is dead [even though she] lives.

NIV ©

biblegateway 1Ti 5:6

But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.

ESV

but she who is self-indulgent is dead even while she lives.

NRSV ©

bibleoremus 1Ti 5:6

but the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.

REB

A widow given to self-indulgence, however, is as good as dead.

NKJV ©

biblegateway 1Ti 5:6

But she who lives in pleasure is dead while she lives.

KJV

But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
she that liveth in pleasure
<4684> (5723)
is dead
<2348> (5758)
while she liveth
<2198> (5723)_.
{in...: or, delicately}
NASB ©

biblegateway 1Ti 5:6

But she who gives
<4684>
herself
<4684>
to wanton
<4684>
pleasure
<4684>
is dead
<2348>
even while she lives
<2198>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
the one who lives for pleasure
<4684>
is dead
<2348>
even while she lives
<2198>
.
GREEK WH
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
σπαταλωσα
<4684> <5723>
V-PAP-NSF
ζωσα
<2198> <5723>
V-PAP-NSF
τεθνηκεν
<2348> <5758>
V-RAI-3S
GREEK SR
η


<3588>
R-NFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
σπαταλωσα
σπαταλῶσα,
σπαταλάω
<4684>
V-PPANFS
ζωσα
ζῶσα
ζάω
<2198>
V-PPANFS
τεθνηκεν
τέθνηκεν.
θνῄσκω
<2348>
V-IEA3S

NETBible

But the one who lives for pleasure is dead even 1  while she lives.

NET Notes

tn For “is dead even” the Greek text reads “has died.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA