Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 33:9

Konteks
NETBible

But Esau said, “I have plenty, my brother. Keep what belongs to you.”

NASB ©

biblegateway Gen 33:9

But Esau said, "I have plenty, my brother; let what you have be your own."

HCSB

"I have enough, my brother," Esau replied. "Keep what you have."

LEB

Esau said, "I have enough. Keep what you have, Brother."

NIV ©

biblegateway Gen 33:9

But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself."

ESV

But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

NRSV ©

bibleoremus Gen 33:9

But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

REB

Esau said, “I have more than enough. Keep what you have, my brother.”

NKJV ©

biblegateway Gen 33:9

But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

KJV

And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Esau
<06215>
said
<0559> (8799)_,
I have
<03426>
enough
<07227>_,
my brother
<0251>_;
keep that thou hast unto thyself. {keep...: Heb. be that to thee that is thine}
NASB ©

biblegateway Gen 33:9

But Esau
<06215>
said
<0559>
, "I have
<03426>
plenty
<07227>
, my brother
<0251>
; let what
<0834>
you have
<01961>
be your own."
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
hsau
<2269
N-PRI
estin
<1510
V-PAI-3S
moi
<1473
P-DS
polla
<4183
A-NPN
adelfe
<80
N-VSM
estw
<1510
V-PAD-3S
soi
<4771
P-DS
ta
<3588
T-NPN
sa
<4674
A-NPN
NET [draft] ITL
But Esau
<06215>
said
<0559>
, “I have
<03426>
plenty
<07227>
, my brother
<0251>
. Keep what
<0834>
belongs
<01961>
to you.”
HEBREW
Kl
<0>
rsa
<0834>
Kl
<0>
yhy
<01961>
yxa
<0251>
br
<07227>
yl
<0>
sy
<03426>
wve
<06215>
rmayw (33:9)
<0559>




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA