Lihat Definisi untuk ~ierov~ 2411
Lihat Definisi untuk ~osiov~ 3741
Lihat Definisi untuk ~agiov~ 40
Lihat Definisi untuk ~agnov~ 53
Lihat Definisi untuk ~semnov~ 4586
Tidak ada salah satu kata ini dalam bahasa Yunani klasik yang memiliki
signifikasi moral secara langsung. Kata-kata yang sekarang memiliki
makna semacam itu telah mengembangkannya dalam bahasa Yunani
Alkitab.
~ierov~ berarti @sacral@, menyiratkan hubungan khusus dengan Tuhan,
sehingga tidak dapat dilanggar. Namun, itu mengacu pada hubungan
formal daripada pada karakter. Itu menunjukkan hubungan eksternal,
yang biasanya tidak juga merupakan hubungan internal. Ini digunakan
untuk menggambarkan orang atau benda. Ini adalah kata yang paling umum
untuk @suci@ dalam bahasa Yunani klasik, dan mengekspresikan
konsepsi mereka yang biasa tentang kesucian, tetapi jarang digunakan
dalam Perjanjian Baru karena tidak dapat menyatakan kepenuhan
konsepsi Perjanjian Baru.
~osiov~, yang digunakan untuk orang atau benda, menggambarkan
sesuatu yang selaras dengan konstitusi ilahi dari alam moral. Oleh
karena itu, itu adalah sesuatu yang sesuai dengan ide umum dan
instingtif tentang kebenaran, "apa yang dikuduskan dan disetujui oleh
hukum dan konsensus universal" (Passow), daripada yang sesuai dengan
sistem kebenaran yang diungkapkan. Sebagai kontras dengan ~osiov~,
@i.e.@, sebagai ~anosia~, orang Yunani menganggap, @e.g.@, pernikahan
antara saudara dan saudari seperti yang umum di Mesir, atau pengabaian
atas upacara pemakaman sehubungan dengan seorang kerabat. ~agiov~
kemungkinan memiliki arti dasar ~pemisahan~, yaitu, dari dunia untuk
pelayanan Tuhan. Jika bukan arti asli, ini setidaknya merupakan arti
yang awal digunakan. Namun, pemisahan ini tidak terutama bersifat
eksternal, melainkan merupakan pemisahan dari kejahatan dan
pencemaran. Signifikasi moral dari kata ini oleh karena itu menjadi
yang paling menonjol. Kata ini, yang jarang dan bermakna netral dalam
bahasa Yunani klasik, telah berkembang dalam makna, sehingga
mengekspresikan kepenuhan konsepsi Perjanjian Baru tentang kesucian
seperti tidak ada yang lain.
~agnov~ kemungkinan terkait dengan ~agiov~. Ini berarti secara
spesifik @murni@. Tetapi ini mungkin hanya dalam arti seremonial,
atau mungkin memiliki signifikasi moral. Ini kadang-kadang
menggambarkan kebebasan dari kotoran daging.
~semnov~ adalah sesuatu yang menginspirasi @rasa hormat@ atau
@ketakutan@. Dalam bahasa Yunani klasik itu sering diterapkan
pada dewa-dewa. Tetapi sering kali itu memiliki ide yang lebih rendah
tentang apa yang secara manusiawi dapat dihormati, atau bahkan hanya
merujuk pada eksternal, seperti apa yang megah, megah, atau
mengesankan.
Synonym for: Holy, Sacred, Pure.
See Definition for ierov 2411
See Definition for osiov 3741
See Definition for agiov 40
See Definition for agnov 53
See Definition for semnov 4586
None of these words in classical Greek has necessarily any moral
significance. Those which now have such a meaning have developed it in
Biblical Greek.
ierov means sacred, implying some special relation to God, so
that it may not be violated. It refers, however, to formal relation
rather than to character. It designates an external relation, which
ordinarily is not an internal relation as well. It is used to describe
persons or things. This is the commonest word for holy in
classical Greek, and expresses their usual conception of holiness, but
it is rare in the N.T. because it fails to express the fullness of the
N.T. conception.
osiov, used of persons or things, describes that which is in
harmony with the divine constitution of the moral universe. Hence, it
is that which is in accordance with the general and instinctively felt
idea of right, "what is consecrated and sanctioned by universal law
and consent" (Passow), rather than what is in accordance with any
system of revealed truth. As contrary to osiov, i.e., as
anosia, the Greeks regarded, e.g., a marriage between brother
and sister such as was common in Egypt, or the omission of the rites
of sepulture in connection with a relative. agiov has probably as
its fundamental meaning separation, i.e., from the world to God's
service. If not the original meaning, this at any rate is a meaning
early in use. This separation, however, is not chiefly external, it is
rather a separation from evil and defilement. The moral signification
of the word is therefore the prominent one. This word, rare and of
neutral meaning in classical Greek, has been developed in meaning, so
that it expresses the full N.T. conception of holiness as no other
does.
agnov is probably related to agiov. It means specifically
pure. But this may be only in a ceremonial sense, or it may have
a moral signification. It sometimes describes freedom from
impurities of the flesh.
semnov is that which inspires reverence or awe. In
classical Greek it was often applied to the gods. But frequently it
has the lower idea of that which is humanly venerable, or even
refers simply to externals, as to that which is magnificent, grand, or
impressive.