pluno <4150>

plunw pluno

Pelafalan:ploo'-no
Asal Mula:a prolonged form of an obsolete pluo (to "flow")
Referensi:-
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:eplunan 1, eplunon 1, plunontev 1
Dalam TB:membasuh 1, mereka telah mencuci 1, sedang membasuh jalanya 1
Dalam AV:wash 1
Jumlah:1
Definisi :
mencuci

B.Indonesia:
1) mencuci: dengan referensi pada pakaian
1a) digunakan secara kiasan untuk mereka yang dengan iman demikian
mengaplikasikan hasil penebusan Kristus sehingga dianggap oleh Tuhan
sebagai murni dan tidak berdosa
B.Inggris:
1) to wash: with reference to clothing
1a) use figuratively of those who by faith so appropriate the
results of Christ's expiation as to be regarded by God as
pure and sinless

B.Indonesia:
bentuk yang berkepanjangan dari pluo yang sudah usang (untuk "mengalir"); untuk "menjuntai", yaitu
mencuci pakaian:-mencuci. Bandingkan 3068, 3538.
lihat GREEK untuk 3068
lihat GREEK untuk 3538
B.Inggris:
a prolonged form of an obsolete pluo (to "flow"); to "plunge", i.e. launder clothing: KJV -- wash. Compare 3068, 3538.
see GREEK for 3068
see GREEK for 3538

Ibrani Terkait:רחץ <07364>; כבס <03526>; דוח <01740>

Cari juga "pluno" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA