Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 45 ayat untuk yang ada tertulis AND book:15 (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Ezr 10:44) (jerusalem: mereka menyuruh pergi isteri-isteri itu dengan anak-anaknya) Begitu terbaca dalam 3Ezr 9:36. Dalam naskah Ibrani tertulis: di antara mereka (perempuan-perempuan) ada perempuan yang dilahirkan anak-anak.
(0.94) (Ezr 8:17) (jerusalem: dan saudara-saudaranya) Ini menurut 3Ezr 8:45 dan terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: saudaranya
(0.89) (Ezr 10:44) (endetn: mereka mentjeraikan)

diperbaiki menurut III Esr 9:36. Tertulis: "Diantara mereka ada wanita jang melahirkan anak2".

(0.84) (Ezr 5:4) (jerusalem: Lalu katanya pula kepada mereka) Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam 3Ezr yang+ada+tertulis+AND+book%3A15&tab=notes" ver="">6:4 seluruh anak kalimat ini tidak ada. Dalam naskah Aram tertulis: Lalu kita berkata kepada mereka.
(0.71) (Ezr 1:8) (jerusalem) Bagian ini berasal dari sebuah dokumen yang tertulis dalam bahasa Aram. Naskahnya rusak sekali.
(0.68) (Ezr 10:19) (jerusalem: sebagai korban penebus salah) Ini menurut terjemahan Yunani dan 3Ezr 9:20. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka yang bersalah.
(0.66) (Ezr 7:12) (jerusalem) Ayat-ayat ini tertulis dalam bahasa Aram.
(0.65) (Ezr 4:2) (jerusalem: Zerubabel serta para kepala kaum) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Zerubabel, Yesua serta para kepala kaum
(0.65) (Ezr 4:6) (jerusalem: Pada zaman) Mulailah di sini sumber yang tertulis dalam bahasa Aram. Sumber itu diteruskan sampai Ezr 6:18. Tetapi beberapa keterangan dari sumber itu oleh si Muwarikh diringkaskan dalam bahasa Ibrani, yaitu Ezr 4:6-7
(0.64) (Ezr 3:3) (jerusalem: di tempatnya semula) Begitu menurut terjemahan Yunani dan Siria, bdk Ezr 2:68. Dalam naskah Ibrani tertulis: pada landasannya
(0.63) (Ezr 4:2) (full: BIARLAH KAMI TURUT MEMBANGUN. )

Nas : Ezr 4:2

Musuh-musuh Allah (mungkin orang Samaria, lih. 2Raj 17:24-34) berusaha untuk menyusup di antara orang Yahudi dan mengacaukan pembangunan Bait Suci dengan berpura-pura kesatuan dan tawaran untuk bersama-sama memajukan pekerjaan Tuhan.

  1. 1) Lawan orang Yehuda (ayat Ezr 4:1) menyatakan bahwa mereka menyembah dan mempersembahkan korban kepada Tuhan Allah seperti orang Yahudi. Akan tetapi, mereka juga mempertahankan dewa-dewa mereka sendiri dan tidak menerima Firman Allah yang tertulis sebagai kekuasaan mendasar bagi umat-Nya

    (lihat cat. --> 2Raj 17:24).

    [atau ref. 2Raj 17:24]

    Tawaran bantuan yang memperdayakan itu adalah suatu komplotan jahat untuk melemahkan iman dan komitmen kaum sisa yang dipulihkan itu.
  2. 2) Alkitab mengingatkan bahwa Iblis akan berusaha untuk memutarbalikkan berita Allah dan mendatangkan kehancuran rohani kepada kaum sisa kudus Allah melalui tawaran kerja sama dari orang percaya palsu yang tidak setia kepada penyataan Firman Allah yang diilhamkan (lih. Mat 24:24; Kis 20:27-31; 2Kor 11:13-15; Wahy 2:1-3:22).
  3. 3) Kesatuan di antara orang-orang yang menyembah Tuhan adalah suatu ajaran alkitabiah yang penting, tetapi kesatuan itu harus dilandaskan pada iman yang sungguh-sungguh, kebenaran yang taat, serta kesetiasn kepada kebenaran Allah yang telah dinyatakan

    (lihat cat. --> Ef 4:3;

    lihat cat. --> Ef 4:5;

    lihat cat. --> Ef 4:11;

    lihat cat. --> Ef 4:13).

    [atau ref. Ef 4:3-13]

(0.59) (Ezr 4:7) (endetn: lawan Jerusjalem)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Bisjlam"

(0.59) (Ezr 4:24) (endetn: Demikian)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Maka".

(0.57) (Ezr 2:40) (endetn: jakni)

diperbaiki menurut Neh 7:43. Tertulis: "dan".

(0.57) (Ezr 8:14) (endetn: bin)

diperbaiki menurut III Esr 8:40. Tertulis: "dan".

(0.57) (Ezr 10:1) (endetn: maka)

diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl). Tertulis: "sebab".

(0.57) (Ezr 10:6) (endetn: bermalam)

diperbaiki menurut III Esr 9:2. Tertulis: "pergi".

(0.57) (Ezr 10:35) (endetn: Keluhu)

diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere). Tertulis: "keluhai".

(0.57) (Ezr 6:21) (jerusalem: memakannya) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: makan
(0.56) (Ezr 8:17) (endetn: Kuberi)

diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "kusuruh mereka keluar".



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA