Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 509 ayat untuk hal-hal (0.023 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Mzm 87:3) (jerusalem: Hal-hal yang mulia) Hal-hal itu disebut dalam Maz 87:4-7
(0.71) (Ibr 9:22) (ende: Disutjikan)

Tentang hal-hal surgawi itu berarti: dikuduskan, dipentjilkan untuk kebaktian kepada Allah.

(0.71) (Yoh 16:13) (jerusalem: hal-hal yang akan datang) Ialah keadaan baru yang dihasilkan kematian dan kebangkitan Yesus.
(0.71) (Kis 8:23) (jerusalem: kejahatan) Dari peristiwa Simon ini datanglah istilah "simoni", artinya memperdagangkan hal-hal suci.
(0.69) (1Kor 2:13) (jerusalem: kami menafsirkan hal-hal rohani kepada mereka yang mempunyai Roh) Kalimat ini sukar dimengerti dan sukar diterjemahkan. Dapat juga dimengerti: kami mengungkapkan dengan kata-kata rohani hal-hal rohani; atau: kami memperlihatkan kesesuaian hal-hal rohani bagi mereka yang rohani; atau: dan supaya hal-hal rohani bersesuaian dengan orang-orang rohani; atau: dan karena kami menaklukkan hal-hal rohani kepada penilaian mereka yang rohani (mempunyai Roh).
(0.63) (Hak 13:19) (bis: yang melakukan hal-hal yang ajaib)

Di dalam beberapa terjemahan kuno tertulis yang melakukan hal-hal yang ajaib tapi dalam naskah Ibrani tertulis dan melakukan hal-hal yang ajaib sementara Manoah dan istrinya memperhatikan.

(0.62) (Im 19:19) (ende)

Aturan jang gandjil ini menentang ilmu sihir, jang mengharapkan hal-hal jang adjaib dari tjampuran sedemikian itu.

(0.62) (Yak 1:7) (ende)

Pembimbing-pembimbing itu bukan saja tak tekun dalam doa, tetapi djuga dalam hal-hal lain.

(0.62) (Mzm 41:6) (jerusalem: berkata dusta) Harafiah: berkata sia-sia Artinya: mengatakan hal-hal yang tidak kena, tidak jujur.
(0.62) (Yes 43:18) (jerusalem: hal-hal yang dahulu) Ialah mujizat-mujizat yang menyertai keluaran yang pertama, bdk Yes 43:16-17.
(0.62) (Yeh 18:10) (jerusalem: salah satu dari hal-hal itu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Terjemahan menurut terjemahan Siria dan Latin.
(0.62) (2Ptr 2:1) (jerusalem) Bagian ini (2Pe 2:1-3:3) mengulang pikiran Yudas, walaupun dalam hal-hal terperinci ada perbedaan.
(0.53) (Ul 29:29) (ende: hal-hal jang sudah terbuka)

Kata-kata ini jang dimaksudkan ialah kehendak dan hukum Allah: jang diwahjukan kepada bangsa Israil.

(0.53) (Yoh 12:39) (ende: Sebab)

Disinipun kenjataan itu tjotjok dengan hal-hal jang pernah ditundjukkan kepada Isaias dalam suatu penglihatan (Yes 53:1)

(0.53) (Mrk 13:29) (full: LIHAT HAL-HAL ITU. )

Nas : Mr 13:29

Lihat cat. --> Mat 24:33.

[atau ref. Mat 24:33]

(0.53) (2Taw 35:3) (jerusalem: yang adalah pengajar seluruh Israel) Harafiah: yang berpengertian bagi seluruh Israel. Adapun "pengertian" adalah sebuah gagasan dari sastera hikmat. Artinya ialah: pengertian tepat mengenai hal-hal Allah.
(0.53) (Pkh 1:17) (jerusalem: kebodohan) Dalam banyak naskah Ibrani tertulis: hal-hal yang bodoh. Dalam sejumlah naskah lain tertulis: kebodohan, bdk Ams 10:13
(0.53) (Mat 21:23) (jerusalem: Engkau melakukan hal-hal itu) Yaitu hal kurang lazim yang dikerjakan Yesus dalam Bait Allah: masuk sebagai Mesias pemenang, mengusir para pedagang, menyembuhkan orang-orang sakit.
(0.50) (Yes 48:6) (full: HAL-HAL YANG BARU. )

Nas : Yes 48:6

"Hal-hal yang baru" termasuk kedatangan Mesias dan langit baru dan bumi baru (pasal Yes 53:1-12; 65:18).

(0.46) (Why 1:19) (full: APA YANG TELAH KAU LIHAT, BAIK YANG TERJADI SEKARANG MAUPUN YANG AKAN TERJADI SESUDAH INI. )

Nas : Wahy 1:19

Di sini kita mempunyai garis besar dari kitab Wahyu:

  1. (1) hal-hal yang dilihat Yohanes (pasal Wahy 1:1-20);
  2. (2) hal-hal yang sedang terjadi sekarang (pasal Wahy 2:1-3:22);
  3. (3) hal-hal yang akan terjadi pada masa yang akan datang, yaitu peristiwa-peristiwa yang terjadi sebelum dan sesudah kedatangan Kristus ke bumi (pasal Wahy 4:1-22:21).


TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA