(0.62) | (Yak 1:7) |
(ende) Pembimbing-pembimbing itu bukan saja tak tekun dalam doa, tetapi djuga dalam hal-hal lain. |
(0.62) | (Mzm 41:6) | (jerusalem: berkata dusta) Harafiah: berkata sia-sia Artinya: mengatakan hal-hal yang tidak kena, tidak jujur. |
(0.62) | (Yes 43:18) | (jerusalem: hal-hal yang dahulu) Ialah mujizat-mujizat yang menyertai keluaran yang pertama, bdk Yes 43:16-17. |
(0.62) | (Yeh 18:10) | (jerusalem: salah satu dari hal-hal itu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Terjemahan menurut terjemahan Siria dan Latin. |
(0.62) | (2Kor 11:6) | (jerusalem: pada segala waktu dan di dalam segala hal) Terjemahan lain: dalam segala hal dan di depan sekalian orang. |
(0.62) | (Kol 4:8) | (jerusalem: supaya kamu tahu akan hal-ihwal kami) Var: supaya kami tahu akan hal-ihwal kamu. |
(0.62) | (2Ptr 2:1) | (jerusalem) Bagian ini (2Pe 2:1-3:3) mengulang pikiran Yudas, walaupun dalam hal-hal terperinci ada perbedaan. |
(0.54) | (1Kor 7:17) |
(ende: Hendaklah masing-masing berdjalan....) Paulus berpendirian, dengan masuk umat keadaan dilapangan djasmani dan kedudukan dalam masjarakat djangan dirobah. Hal itu mengenai perkawinan, tetapi hal-hal itu djuga, seperti diuraikan dalam fasal-fasal berikut. |
(0.53) | (Rm 8:28) |
(bis: Allah mengatur segala hal, sehingga menghasilkan yang baik untuk orang-orang yang mengasihi Dia) Allah mengatur segala hal, sehingga menghasilkan yang baik untuk orang-orang yang mengasihi Dia: beberapa naskah kuno: Segala hal menghasilkan yang baik bagi mereka yang mengasihi Allah. |
(0.53) | (Ul 29:29) |
(ende: hal-hal jang sudah terbuka) Kata-kata ini jang dimaksudkan ialah kehendak dan hukum Allah: jang diwahjukan kepada bangsa Israil. |
(0.53) | (Yoh 12:39) |
(ende: Sebab) Disinipun kenjataan itu tjotjok dengan hal-hal jang pernah ditundjukkan kepada Isaias dalam suatu penglihatan (Yes 53:1) |
(0.53) | (Mrk 13:29) |
(full: LIHAT HAL-HAL ITU.
) Nas : Mr 13:29 Lihat cat. --> Mat 24:33. [atau ref. Mat 24:33] |
(0.53) | (2Taw 35:3) | (jerusalem: yang adalah pengajar seluruh Israel) Harafiah: yang berpengertian bagi seluruh Israel. Adapun "pengertian" adalah sebuah gagasan dari sastera hikmat. Artinya ialah: pengertian tepat mengenai hal-hal Allah. |
(0.53) | (Pkh 1:17) | (jerusalem: kebodohan) Dalam banyak naskah Ibrani tertulis: hal-hal yang bodoh. Dalam sejumlah naskah lain tertulis: kebodohan, bdk Ams 10:13 |
(0.50) | (2Sam 7:19) |
(bis) Kemungkinan besar artinya: hal itu ... manusia; Ibrani: ini suatu hukum bagi manusia. |
(0.50) | (Yer 29:23) |
(bis: lakukan, dan ia ... mereka) lakukan, dan ia ... mereka atau: lakukan; ia melihat mereka melakukan hal itu. |
(0.50) | (1Ptr 1:11) |
(bis: bagaimana dan kapan hal itu akan terjadi) bagaimana dan kapan hal itu akan terjadi: atau siapa orang itu dan kapan Dia akan datang. |
(0.50) | (2Sam 7:12) |
(ende: berbaring pada nenek-mojang) berarti: dikuburkan dalam kubur keluarga, hal mana sangat dihargai di Israil. |
(0.50) | (2Sam 8:3) |
(ende) Maksudnja tidak terang. "Sungai" biasanja berarti: Efrat, di Mesopotamia, hal mana disini kurang tjotjok. |
(0.50) | (1Raj 22:15) |
(ende) Mikajehu meng-edjek2 sadja, hal mana dirasa Ahab (1Ra 22:16). |