(1.0054059111111) | (Ul 32:6) |
(ende) Allah jang kudus dan setia adalah Pentjipta dan bapa bangsa Israil. Djalan-djalan bangsa Israil kerapkali bertentangan dengan asal-usul ini. (bdk.aj.15(Ula 32:15) dan Ula 32:18) |
(1.0054059111111) | (Yes 65:6) | (jerusalem: terhadap diri mereka) Harafiah: ke dalam pangkuan mereka. Ungkapan itu berlatar belakang bahwa mantol atau jubah dipakai sebagai kantung membawa barang, bdk 2Ra 4:39; Rut 3:15. Ungkapan yang sama terdapat dalam Yer 32:18. |
(0.99530106666667) | (Yes 32:1) |
(full: SEORANG RAJA AKAN MEMERINTAH MENURUT KEBENARAN.
) Nas : Yes 32:1-8 Nubuat ini meramalkan pemerintahan Kristus di seluruh dunia (bd. Yes 9:7; 11:4; 16:5), yang ditandai kebenaran dan orang-orang yang hidup selaras dengan firman Allah. |
(0.80432475555556) | (Mzm 63:9) | (jerusalem: ke bagian-bagian bumi yang paling bawah) Ialah dunia orang mati, syeol, bdk Maz 6:6,yang dibayangkan di bawah keping bumi, Maz 86:13; 139:15; Yeh 31:15 dst; Yeh 32:18; Ayu 26:5. |
(0.71092937777778) | (Yes 32:15) |
(full: SAMPAI DICURAHKAN KEPADA KITA ROH DARI ATAS.
) Nas : Yes 32:15-20 Yesaya kembali kepada tema pemerintahan benar sang raja (lihat cat. --> Yes 32:1-8). [atau ref. Yes 32:1-8]
|
(0.70378415555556) | (Yeh 32:18) |
(full: BUMI YANG PALING BAWAH.
) Nas : Yeh 32:18-31 Mesir dilukiskan sebagai turut bersama-sama dalam kuburan bangsa-bangsa lain yang telah dihukum karena kekejaman dan ketidakadilan mereka (ayat Yeh 32:27); para pemimpin perkasa lain yang telah mati akan berbicara tentang Mesir di tempat itu (ayat Yeh 32:21). |
(0.60324355555556) | (Kel 25:16) | (jerusalem: loh hukum) Kata Ibrani yang dipakai (loh) edut, kerap kali diterjemahkan dengan: kesaksian. Tetapi naskah-naskah lain dari daerah itu di zaman dahulu memberitahukan bahwa kata itu berarti: syarat-syarat dan kewajiban-kewajiban sebuah perjanjian yang oleh seorang raja dibebankan pada raja-raja taklukan. Yang dimaksudkan di sini ialah Dekalog yang tersurat pada loh-loh batu. Loh-loh itu kadang-kadang disebut "loh-loh kesaksian" (terj: loh hukum Allah), Kel 32:18; 32:15; 34:29. Karena itupun tabut dapat disebut sebagai "tabut kesaksian" (terj:tabut hukum) Kel 25:22; 26:33; 40:21) |
(0.60324355555556) | (Mzm 68:31) | (jerusalem: Dari Mesir....) Terjemahan ini tidak pasti. Terjemahan lain (dengan memperbaiki naskah Ibrani secara lain): Dari Mesir akan datang pembesar-pembesar. |
(0.30162177777778) | (Hos 2:19) | (jerusalem: menjadikan.. isteriKu) Terjemahan lain: bertunangan dengan engkau. Kata Ibrani yang dipakai di sini dalam Alkitab hanya dipakai berhubungan seorang gadis. Jadi jelaslah Allah menghapus seluruh masa lampau umat Israel yang seolah-olah menjadi ciptaan baru |