Syair: O Heiland, reiss die Himmel auf, Friedrich von Spee (1591 – 1635),
Terjemahan: Yamuger/Pan. Lit. K.A.J., 1980, berdasarkan Yesaya 45:8,
Lagu: Jerman, 1666
re = d 3 ketuk
Terjemahan: Yamuger/Pan. Lit. K.A.J., 1980, berdasarkan Yesaya 45:8,
Lagu: Jerman, 1666
re = d 3 ketuk
1. Kiranya langit terbelah; ya Jurus'lamat, datanglah,
bukalah sorga segera, buanglah palang pintunya.
bukalah sorga segera, buanglah palang pintunya.
2. O, turun seperti embun, sirami ladang bumiMu;
curahkanlah anugerah, Raja yang adil, datanglah!
curahkanlah anugerah, Raja yang adil, datanglah!
3. Hai bumi, kau terbukalah! Gunung, lembah, menghijaulah,
agar darimu bersemi Bunga selamat abadi.
agar darimu bersemi Bunga selamat abadi.
4. Engkau dinanti dunia. KedatanganMu kapankah?
Dari takhtaMu turunlah; hiburkan kami yang resah.
Dari takhtaMu turunlah; hiburkan kami yang resah.
5. Ya Surya Pagi yang cerah, biar fajarMu merekah;
mari, terbitlah cemerlang, halaulah kabut yang kelam.
mari, terbitlah cemerlang, halaulah kabut yang kelam.
6. Dirundung duka kemelut, kami menghadap pintu maut.
UmatMu, Tuhan, tuntunlah ke negeri sejahtera.
UmatMu, Tuhan, tuntunlah ke negeri sejahtera.
7. Di sana kami bersyukur memuliakan namaMu,
ya Penebus manusia, sampai selama-lamanya!
ya Penebus manusia, sampai selama-lamanya!
(Lihat lagu ini di situs Kidung.co)