Zakharia 4:10
Konteks4:10 For who dares make light of small beginnings? These seven eyes 1 will joyfully look on the tin tablet 2 in Zerubbabel’s hand. (These are the eyes of the Lord, which constantly range across the whole earth.)
Zakharia 11:16
Konteks11:16 Indeed, I am about to raise up a shepherd in the land who will not take heed to the sheep headed to slaughter, will not seek the scattered, and will not heal the injured. 3 Moreover, he will not nourish the one that is healthy but instead will eat the meat of the fat sheep 4 and tear off their hooves.
[4:10] 1 tn Heb “these seven.” Eyes are clearly intended in the ellipsis as v. 10b shows. As in 3:9 the idea is God’s omniscience. He who knows the end from the beginning rejoices at the completion of his purposes.
[4:10] 2 tn This term is traditionally translated “plumb line” (so NASB, NIV, NLT; cf. KJV, NRSV “plummet”), but it is more likely that the Hebrew בְּדִיל (bÿdil) is to be derived not from בָּדַל (badal), “to divide,” but from a root meaning “tin.” This finds support in the ancient Near Eastern custom of placing inscriptions on tin plates in dedicatory foundation deposits.
[11:16] 3 tn Heb “the broken” (so KJV, NASB; NRSV “the maimed”).
[11:16] 4 tn Heb “the fat [ones].” Cf. ASV “the fat sheep”; NIV “the choice sheep.”