Yosua 4:3
TSK | Full Life Study Bible |
[the priest's fees.] dua ... batu ................... batu(TB)/dua .... batu(TL) <08147 068> [twelve stones.] letakkanlah ... tempat ......... perhentian(TB)/taruhlah(TL) <03240 04411> [leave them.] |
belas batu sungai Yordan Yos 3:17; [Lihat FULL. Yos 3:17] nanti malam. |
Yosua 18:17
TSK | Full Life Study Bible |
En-Semes(TB/TL) <05885> [En-shemesh.] The fountain of the Sun; whether a town, or simply a fountain, is uncertain. Gelilot(TB/TL) <01553> [Geliloth.] Geliloth is probably the same as Gilgal; though as the word may signify border or limits, some think that it is probably not the proper name of a place: "And went forth towards the borders which are over against the ascent to Adummim." Others render Geliloth circuits or roundings, or the hills about Jordan, {tumuli Jordanis.} Vulgate: {pertransit usque ad tumulos.} batu(TB/TL) <068> [the stone.] |
ke Gelilot pendakian Adumim, batu Bohan |