Yosua 4:2
Konteks4:2 “Select for yourselves twelve men from the people, one per tribe.
Yosua 9:14
Konteks9:14 The men examined 1 some of their provisions, but they failed to ask the Lord’s advice. 2
Yosua 4:20
Konteks4:20 Now Joshua set up in Gilgal the 3 twelve stones they had taken from the Jordan.
Yosua 3:12
Konteks3:12 Now select for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.
Yosua 8:12
Konteks8:12 He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel 4 and Ai.
Yosua 7:23
Konteks7:23 They took it all from the middle of the tent, brought it to Joshua and all the Israelites, and placed 5 it before the Lord.
Yosua 24:26
Konteks24:26 Joshua wrote these words in the Law Scroll of God. He then took a large stone and set it up there under the oak tree near the Lord’s shrine.
Yosua 24:3
Konteks24:3 but I took your father Abraham from beyond the Euphrates 6 and brought him into 7 the entire land of Canaan. I made his descendants numerous; I gave him Isaac,
Yosua 7:1
Konteks7:1 But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. 8 Achan son of Carmi, son of Zabdi, 9 son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. 10 The Lord was furious with the Israelites. 11
Yosua 6:18
Konteks6:18 But be careful when you are setting apart the riches for the Lord. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster. 12
Yosua 4:3
Konteks4:3 Instruct them, ‘Pick up twelve stones from the middle of the Jordan, from the very place where the priests 13 stand firmly, and carry them over with you and put them in the place where you camp tonight.’”
Yosua 7:11
Konteks7:11 Israel has sinned; they have violated my covenantal commandment! 14 They have taken some of the riches; 15 they have stolen them and deceitfully put them among their own possessions. 16
Yosua 2:4
Konteks2:4 But the woman hid the two men 17 and replied, “Yes, these men were clients of mine, 18 but I didn’t know where they came from.
Yosua 11:16
Konteks11:16 Joshua conquered the whole land, 19 including the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the lowlands, 20 the Arabah, the hill country of Israel and its lowlands,
Yosua 7:24
Konteks7:24 Then Joshua and all Israel took Achan, son of Zerah, along with the silver, the robe, the bar of gold, his sons, daughters, ox, donkey, sheep, tent, and all that belonged to him and brought them up to the Valley of Disaster. 21
Yosua 7:21
Konteks7:21 I saw among the goods we seized a nice robe from Babylon, 22 two hundred silver pieces, 23 and a bar of gold weighing fifty shekels. I wanted them, so I took them. They are hidden in the ground right in the middle of my tent with the silver underneath.”
Yosua 8:1
Konteks8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 24 Take the whole army with you and march against Ai! 25 See, I am handing over to you 26 the king of Ai, along with his people, city, and land.
Yosua 9:4
Konteks9:4 they did something clever. They collected some provisions 27 and put worn-out sacks on their donkeys, along with worn-out wineskins that were ripped and patched.
Yosua 19:9
Konteks19:9 Simeon’s assigned land was taken from Judah’s allotted portion, for Judah’s territory was too large for them; so Simeon was assigned land within Judah. 28
Yosua 11:23
Konteks11:23 Joshua conquered 29 the whole land, just as the Lord had promised Moses, 30 and he assigned Israel their tribal portions. 31 Then the land was free of war.
Yosua 6:23
Konteks6:23 So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside 32 the Israelite camp.
Yosua 11:19
Konteks11:19 No city made peace with the Israelites (except the Hivites living in Gibeon); 33 they had to conquer all of them, 34
Yosua 6:22
Konteks6:22 Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 35 and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 36
Yosua 8:27
Konteks8:27 But Israel did plunder the cattle and the goods of the city, in accordance with the Lord’s orders to Joshua. 37
Yosua 11:14
Konteks11:14 The Israelites plundered all the goods of these cities and the cattle, but they totally destroyed all the people 38 and allowed no one who breathed to live.
Yosua 8:7-8
Konteks8:7 Then you rise up from your hiding place 39 and seize 40 the city. The Lord your God will hand it over to you. 8:8 When you capture the city, set it 41 on fire. Do as the Lord says! See, I have given you orders.” 42
Yosua 16:4
Konteks16:4 Joseph’s descendants, Manasseh and Ephraim, were assigned their land. 43
Yosua 8:19
Konteks8:19 When he held out his hand, the men waiting in ambush rose up quickly from their place and attacked. 44 They entered the city, captured it, and immediately set it on fire.
Yosua 9:12
Konteks9:12 This bread of ours was warm when we packed it in our homes the day we started out to meet you, 45 but now it is dry and hard. 46
Yosua 18:3
Konteks18:3 So Joshua said to the Israelites: “How long do you intend to put off occupying 47 the land the Lord God of your ancestors 48 has given you?
Yosua 4:8
Konteks4:8 The Israelites did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the Israelite tribes, from the middle of the Jordan as the Lord had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there.
Yosua 8:2
Konteks8:2 Do to Ai and its king what you did to Jericho 49 and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!”
Yosua 6:12
Konteks6:12 Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord. 50
Yosua 7:10
Konteks7:10 The Lord responded 51 to Joshua, “Get up! Why are you lying there face down? 52
Yosua 8:21
Konteks8:21 When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the city was going up in smoke, 53 they turned around and struck down the men of Ai.
Yosua 10:42
Konteks10:42 Joshua captured in one campaign 54 all these kings and their lands, for the Lord God of Israel fought for Israel.
Yosua 15:16-17
Konteks15:16 Caleb said, “To the man who attacks and captures Kiriath Sepher I will give my daughter Acsah as a wife.” 15:17 When Othniel son of Kenaz, Caleb’s brother, 55 captured it, Caleb 56 gave Acsah his daughter to him as a wife.
Yosua 17:12-13
Konteks17:12 But the men 57 of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed 58 to remain in those areas. 17:13 Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them. 59
Yosua 9:11
Konteks9:11 Our leaders and all who live in our land told us, ‘Take provisions for your journey and go meet them. Tell them, “We are willing to be your subjects. 60 Make a treaty with us.”’
Yosua 19:47
Konteks19:47 (The Danites failed to conquer their territory, 61 so they went up and fought with Leshem and captured it. They put the sword to it, took possession of it, and lived in it. They renamed it 62 Dan after their ancestor. 63 )
Yosua 3:2
Konteks3:2 After three days the leaders went through the camp
Yosua 5:2
Konteks5:2 At that time the Lord told Joshua, “Make flint knives and circumcise the Israelites once again.” 64
Yosua 6:24
Konteks6:24 But they burned 65 the city and all that was in it, except for the silver, gold, and bronze and iron items they put in the treasury of the Lord’s house. 66
Yosua 7:22
Konteks7:22 Joshua sent messengers who ran to the tent. The things were hidden right in his tent, with the silver underneath. 67
Yosua 10:32
Konteks10:32 The Lord handed Lachish over to Israel and they 68 captured it on the second day. They put the sword to all who lived there, just as they had done to Libnah.
Yosua 10:35
Konteks10:35 That day they captured it and put the sword to all who lived there. That day they 69 annihilated it just as they 70 had done to Lachish.
Yosua 11:10
Konteks11:10 At that time Joshua turned, captured Hazor, 71 and struck down its king with the sword, for Hazor was at that time 72 the leader of all these kingdoms.
Yosua 11:12
Konteks11:12 Joshua captured all these royal cities and all their kings and annihilated them with the sword, 73 as Moses the Lord’s servant had commanded.
Yosua 13:1
Konteks13:1 When Joshua was very old, 74 the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
Yosua 13:12
Konteks13:12 the whole kingdom of Og in Bashan, who ruled in Ashtaroth and Edrei. (He was one of the few remaining Rephaites.) 75 Moses defeated them and took their lands. 76
Yosua 22:20
Konteks22:20 When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city’s riches, the entire Israelite community was judged, 77 though only one man had sinned. He most certainly died for his sin!’” 78
Yosua 6:20
Konteks6:20 The rams’ horns sounded 79 and when the army 80 heard the signal, 81 they gave a loud battle cry. 82 The wall collapsed 83 and the warriors charged straight ahead into the city and captured it. 84
Yosua 7:12-13
Konteks7:12 The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. 85 I will no longer be with you, 86 unless you destroy what has contaminated you. 87 7:13 Get up! Ritually consecrate the people and tell them this: ‘Ritually consecrate yourselves for tomorrow, because the Lord God of Israel says, “You are contaminated, 88 O Israel! You will not be able to stand before your enemies until you remove what is contaminating you.” 89
Yosua 8:29
Konteks8:29 He hung the king of Ai on a tree, leaving him exposed until evening. 90 At sunset Joshua ordered that his corpse be taken down from the tree. 91 They threw it down at the entrance of the city gate and erected over it a large pile of stones (it remains to this very day). 92
Yosua 10:1
Konteks10:1 Adoni-Zedek, king of Jerusalem, 93 heard how Joshua captured Ai and annihilated it and its king as he did Jericho 94 and its king. 95 He also heard how 96 the people of Gibeon made peace with Israel and lived among them.
Yosua 10:28
Konteks10:28 That day Joshua captured Makkedah and put the sword to it and its king. He annihilated everyone who lived in it; he left no survivors. He did to its king what he had done to the king of Jericho. 97
Yosua 10:37
Konteks10:37 They captured it and put the sword to its king, all its surrounding cities, and all who lived in it; they 98 left no survivors. As they 99 had done at Eglon, they 100 annihilated it and all who lived there.
Yosua 10:39
Konteks10:39 They 101 captured it, its king, and all its surrounding cities and put the sword to them. They annihilated everyone who lived there; they 102 left no survivors. They 103 did to Debir and its king what they 104 had done to Libnah and its king and to Hebron. 105
Yosua 17:18
Konteks17:18 The whole hill country 106 will be yours; though it is a forest, you can clear it and it will be entirely yours. 107 You can conquer the Canaanites, though they have chariots with iron-rimmed wheels and are strong.”
Yosua 18:7
Konteks18:7 But the Levites will not have an allotted portion among you, for their inheritance is to serve the Lord. 108 Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have already received their allotted land 109 east of the Jordan which Moses the Lord’s servant assigned them.”
Yosua 22:19
Konteks22:19 But if your own land 110 is impure, 111 cross over to the Lord’s own land, 112 where the Lord himself lives, 113 and settle down among us. 114 But don’t rebel against the Lord or us 115 by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God.
Yosua 24:15
Konteks24:15 If you have no desire 116 to worship 117 the Lord, choose today whom you will worship, 118 whether it be the gods whom your ancestors 119 worshiped 120 beyond the Euphrates, 121 or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 122 will worship 123 the Lord!”
Yosua 9:24
Konteks9:24 They said to Joshua, “It was carefully reported to your subjects 124 how the Lord your God commanded Moses his servant to assign you the whole land and to destroy all who live in the land from before you. Because of you we were terrified 125 we would lose our lives, so we did this thing.
[9:14] 1 tn Heb “took.” This probably means they tasted some of the food to make sure it was stale.
[9:14] 2 tn Heb “but they did not ask the mouth of the
[4:20] 3 tn Heb “these,” referring specifically to the twelve stones mentioned in vv. 3-7.
[8:12] 4 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[7:23] 5 tn Heb “poured out,” probably referring to the way the silver pieces poured out of their container.
[24:3] 6 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.
[7:1] 8 tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the
[7:1] 9 tn 1 Chr 2:6 lists a “Zimri” (but no Zabdi) as one of the five sons of Zerah (cf. also 1 Chr 7:17, 18).
[7:1] 10 tn Heb “took from what was set apart [to the
[7:1] 11 tn Heb “the anger of the
[7:1] sn This incident illustrates well the principle of corporate solidarity and corporate guilt. The sin of one man brought the
[6:18] 12 tn Heb “Only you keep [away] from what is set apart [to the
[4:3] 13 tn Heb “the feet of the priests.”
[7:11] 14 tn Heb “They have violated my covenant which I commanded them.”
[7:11] 15 tn Heb “what was set apart [to the
[7:11] 16 tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed [them] among their items.”
[2:4] 17 tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).
[2:4] 18 tn Heb “the men came to me.” See the note on this phrase in v. 3.
[11:16] 19 tn Heb “Joshua took all this land.”
[11:16] 20 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
[7:24] 21 tn Or “Trouble” The name is “Achor” in Hebrew, which means “disaster” or “trouble” (also in v. 26).
[7:21] 22 tn Heb “Shinar,” a reference to Babylon (cf. Gen 10:10; 11:2; 14:1). Many modern translations retain the Hebrew name “Shinar” (cf. NEB, NRSV) but some use the more familiar “Babylon” (cf. NIV, NLT).
[8:1] 24 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
[8:1] 25 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”
[8:1] 26 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.
[9:4] 27 tc Heb “and they went and [?].” The root and meaning of the verb form יִצְטַיָּרוּ (yitstayyaru) are uncertain. The form is most likely a corruption of יִצְטַיָּדוּ (yitstayyadu), read by some Hebrew
[19:9] 28 tn Heb “from the portion of the sons of Judah was the inheritance of the sons of Simeon for the portion of the sons of Judah was too large for them, and the sons of Simeon received an inheritance in the midst of their inheritance.”
[11:23] 30 tn Heb “according to all which the
[11:23] 31 tn Heb “and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their allotted portions by their tribes.”
[6:23] 32 tn Or “placed them outside.”
[11:19] 33 tn The LXX omits this parenthetical note, which may represent a later scribal addition.
[11:19] 34 tn Heb “the whole they took in battle.”
[6:22] 35 tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”
[6:22] 36 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”
[8:27] 37 tn Heb “according to the word of the
[11:14] 38 tn Heb “but all the people they struck down with the edge of the sword until they destroyed them.”
[8:7] 39 tn Heb “from the ambush.”
[8:7] 40 tn Heb “take possession of.”
[8:8] 42 tn Heb “I have commanded you.”
[16:4] 43 tn Or “received their inheritance.”
[9:12] 45 tn Heb “in the day we went out to come to you.”
[18:3] 47 tn Heb “How long are you putting off entering and possessing.”
[8:2] 49 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[6:12] 50 tn Heb “Joshua rose early in the morning and the priests picked up the ark of the
[7:10] 52 tn Heb “Why are you falling on your face?”
[8:21] 53 tn Heb “and that the smoke of the city ascended.”
[10:42] 54 tn Heb “at one time.”
[15:17] 55 tn “Caleb’s brother” may refer either to Othniel or to Kenaz. If Kenaz was the brother of Caleb, Othniel is Caleb’s nephew.
[15:17] 56 tn Heb “he”; the referent (Caleb) has been specified in the translation for clarity.
[17:12] 57 tn Heb “sons”; “men” has been used in the translation because the context involves the conquest of cities; therefore, warriors (hence males) would be in view here.
[17:12] 58 tn Or “were determined.”
[17:13] 59 sn On the Israelites’ failure to conquer the Canaanites completely, see Judg 1:27-28.
[9:11] 60 tn Heb “your servants.”
[19:47] 61 tn Heb “the territory of the sons of Dan went out from them.”
[19:47] 62 tn Heb “Leshem.” The pronoun (“it”) has replaced the name “Leshem” in the translation for stylistic reasons.
[19:47] 63 tn Heb “according to the name of their father.”
[5:2] 64 tn Heb “return, circumcise the sons of Israel a second time.” The Hebrew term שׁוּב (shuv, “return”) is used here in an adverbial sense to indicate the repetition of an action.
[6:24] 65 tn The Hebrew text adds “with fire.”
[6:24] 66 tn Heb “the treasury of the house of the
[7:22] 67 tn Heb “Look, [it was] hidden in his tent, and the silver was beneath it.”
[10:32] 68 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:35] 69 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:35] 70 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[11:10] 71 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[11:12] 73 tn Heb “and he struck them down with the edge of the sword, he annihilated them.”
[13:1] 74 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.
[13:12] 75 tn Heb “from the remnant of the Rephaites.”
[13:12] sn The Rephaites were apparently an extremely tall ethnic group. See Deut 2:10-11, 20; 3:11.
[13:12] 76 tn Or “dispossessed them.”
[22:20] 77 tn Heb “Is it not [true that] Achan son of Zerah was unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the
[22:20] 78 tn The second half of the verse reads literally, “and he [was] one man, he did not die for his sin.” There are at least two possible ways to explain this statement: (1) One might interpret the statement to mean that Achan was not the only person who died for his sin. In this case it could be translated, “and he was not the only one to die because of his sin.” (2) Another option, the one reflected in the translation, is to take the words וְהוּא אִישׁ אֶחָד (vÿhu’ ’ish ’ekhad, “and he [was] one man”) as a concessive clause and join it with what precedes. The remaining words (לֹא גָוַע בַּעֲוֹנוֹ, lo’ gava’ ba’avono) must then be taken as a rhetorical question (“Did he not die for his sin?”). Taking the last sentence as interrogative is consistent with the first part of the verse, a rhetorical question introduced with the interrogative particle. The present translation has converted these rhetorical questions into affirmative statements to bring out more clearly the points they are emphasizing. For further discussion, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 240.
[6:20] 79 tc Heb “and the people shouted and they blew the rams’ horns.” The initial statement (“and the people shouted”) seems premature, since the verse goes on to explain that the battle cry followed the blowing of the horns. The statement has probably been accidentally duplicated from what follows. It is omitted in the LXX.
[6:20] 80 tn Heb “the people.”
[6:20] 81 tn Heb “the sound of the horn.”
[6:20] 82 tn Heb “they shouted with a loud shout.”
[6:20] 83 tn Heb “fell in its place.”
[6:20] 84 tn Heb “and the people went up into the city, each one straight ahead, and they captured the city.”
[7:12] 85 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the
[7:12] 86 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation.
[7:12] 87 tn Heb “what is set apart [to destruction by the
[7:13] 88 tn Heb “what is set apart [to destruction by the
[7:13] 89 tn Heb “remove what is set apart [i.e., to destruction by the
[8:29] 90 tn Heb “on a tree until evening.” The words “leaving him exposed” are supplied in the translation for clarity.
[8:29] 91 sn For the legal background of this action, see Deut 21:22-23.
[8:29] 92 tn Heb “to this day.”
[10:1] 93 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:1] 94 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[10:1] 95 tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.”
[10:28] 97 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[10:37] 98 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:37] 99 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:37] 100 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:39] 101 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:39] 102 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:39] 103 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:39] 104 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
[10:39] 105 tn Heb “as he did to Hebron, so he did to Debir and its king, and as he did to Libnah and its king.” The clauses have been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[17:18] 106 tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.
[17:18] 107 tn Heb “and its limits will be yours.”
[18:7] 108 tn Or “the priesthood of the
[18:7] 109 tn Or “inheritance.”
[22:19] 110 tn Heb “the land of your possession.”
[22:19] 111 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).
[22:19] 112 tn Heb “the land of the possession of the
[22:19] 113 tn Heb “where the dwelling place of the
[22:19] sn The phrase where the
[22:19] 114 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
[22:19] 115 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew
[24:15] 116 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
[24:15] 118 tn Or “will serve.”
[24:15] 119 tn Heb “your fathers.”
[24:15] 121 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
[24:15] 123 tn Or “will serve.”