Yohanes 7:48
Konteks7:48 None of the rulers 1 or the Pharisees have believed in him, have they? 2
Yohanes 8:13
Konteks8:13 So the Pharisees 3 objected, 4 “You testify about yourself; your testimony is not true!” 5
Yohanes 9:37
Konteks9:37 Jesus told him, “You have seen him; he 6 is the one speaking with you.” 7
Yohanes 10:8
Konteks10:8 All who came before me were 8 thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. 9
Yohanes 11:3
Konteks11:3 So the sisters sent a message 10 to Jesus, 11 “Lord, look, the one you love is sick.”
Yohanes 13:11
Konteks13:11 (For Jesus 12 knew the one who was going to betray him. For this reason he said, “Not every one of you is 13 clean.”) 14
[7:48] 1 sn The chief priests and Pharisees (John 7:45) is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. Likewise the term ruler here denotes a member of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. Note the same word (“ruler”) is used to describe Nicodemus in John 3:1, and Nicodemus also speaks up in this episode (John 7:50).
[7:48] 2 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “have they?”).
[8:13] 3 sn See the note on Pharisees in 1:24.
[8:13] 4 tn Grk “Then the Pharisees said to him.”
[8:13] 5 sn Compare the charge You testify about yourself; your testimony is not true! to Jesus’ own statement about his testimony in 5:31.
[9:37] 7 tn The καί – καί (kai – kai) construction would normally be translated “both – and”: “You have both seen him, and he is the one speaking with you.” In this instance the English semicolon was used instead because it produces a smoother and more emphatic effect in English.
[10:8] 8 tn Grk “are” (present tense).
[10:8] 9 tn Or “the sheep did not hear them.”
[11:3] 10 tn The phrase “a message” is not in the Greek text but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from context.
[11:3] 11 tn Grk “to him, saying”; the referent (Jesus) is specified in the translation for clarity.
[13:11] 12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.